Recognize در برابر You know something

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Recognize

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

You know something

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Recognize
 RecognizeYou know something
تلفظ🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 //juː nəʊ ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //ju noʊ ˈsʌmθɪŋ//
معناکسی یا چیزی را دوباره دیدن یا شناختن.to see or know someone or something againیه چیزی رو می‌فهمی یا ازش خبر داری.You understand or are aware of something.
مثالI can recognize her voice even when she is not in the room.You know something important about the project.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize somethingyou know what I mean, you know the truth, you know better
متضادهاignore, overlook, missYou don't know, You have no idea
اشتباه‌های رایجConfusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situationsUsing 'you know' too often in formal contexts., Confusing it with 'do you know' which asks a question., Omitting context when using it as a filler in conversation.
نکته‌های کاربردوقتی چیزی را که از قبل می‌دانید تأیید می‌کنید، از «تشخیص دادن» استفاده کنید. این کلمه برای مکالمات روزمره مناسب است اما در موقعیت‌هایی که به زبان رسمی نیاز دارند، مانند اسناد قانونی، از آن اجتناب کنید.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.معمولاً برای تأیید درک مطلب یا به اشتراک گذاشتن اطلاعات استفاده می‌شه. بسته به موقعیت می‌تونه غیررسمی یا رسمی باشه. معمولاً برای نوشته‌های خیلی رسمی مناسب نیست.Commonly used to confirm understanding or share knowledge. Can be informal or formal based on context. Usually not appropriate for very formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Recognize
You know something

پرسش‌های پرتکرار: Recognize در برابر You know something

تفاوت Recognize و You know something چیست؟

Recognize: to see or know someone or something again You know something: You understand or are aware of something.

کدام رایج‌تر است: Recognize و You know something؟

Recognize در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room. You know something: You know something important about the project.

آیا می‌توانم Recognize و You know something را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Recognize و You know something به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط