Quickly now در برابر Rush

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Quickly now

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)

Rush

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
رسمی‌ترین: Rushرایج‌ترین: Rush
 Quickly nowRush
تلفظ🇬🇧 //ˈkwɪkli naʊ//🇺🇸 //ˈkwɪkli naʊ//🇬🇧 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/
معنایه کاری رو سریع انجام بده، همین الان.Do something fast, right away.سریع حرکت کردن یا عجله کردنto move quickly or hurry
مثالWe need to leave the house, so quickly now!I had to rush to the station to catch my train before it left.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاmove quickly now, act quickly now, finish quickly nowheadlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue, headlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue
متضادها-slow, dawdle, linger
اشتباه‌های رایجUsing 'quickly now' in formal emails or presentations., Adding unnecessary words, like 'do it quickly now', which sounds awkward.Incorrectly using 'rush' as a noun without an article when needed., Using 'rushed' as a present tense instead of the correct form., Confusing 'rush' with 'push' in the context of moving quickly.
نکته‌های کاربرددر موقعیت‌های غیررسمی برای اینکه کسی رو تشویق کنی سریع عمل کنه استفاده می‌شه. برای موقعیت‌های رسمی مناسب نیست.Use in casual settings to urge someone to act fast. Not suitable for formal situations.معمولاً وقتی صحبت از نیاز به عجله کردن است، مانند رسیدن به اتوبوس، استفاده می‌شود. در موقعیت‌های بسیار رسمی از آن اجتناب کنید.Commonly used when talking about a need to hurry, like catching a bus. Avoid in very formal situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Quickly now

پرسش‌های پرتکرار: Quickly now در برابر Rush

تفاوت Quickly now و Rush چیست؟

Quickly now: Do something fast, right away. Rush: to move quickly or hurry

کدام رسمی‌تر است: Quickly now و Rush؟

Rush رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Quickly now و Rush؟

Rush در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Quickly now: We need to leave the house, so quickly now! Rush: I had to rush to the station to catch my train before it left.

آیا می‌توانم Quickly now و Rush را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Quickly now و Rush به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط