Quickly now در برابر Rush
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Quickly now
غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
Rush
1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
رسمیترین: Rushرایجترین: Rush
| Quickly now | Rush | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈkwɪkli naʊ//🇺🇸 //ˈkwɪkli naʊ// | 🇬🇧 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rʌʃ/","/ˈrʌʃɪz/","/rʌʃt/","/ˈrʌʃɪŋ/"]/ |
| معنا | یه کاری رو سریع انجام بده، همین الان.Do something fast, right away. | سریع حرکت کردن یا عجله کردنto move quickly or hurry |
| مثال | We need to leave the house, so quickly now! | I had to rush to the station to catch my train before it left. |
| سطح زبانی | غیررسمی | خنثی |
| میزان رواج | بیش از 10000 (کمتر رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | - | B2 |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | move quickly now, act quickly now, finish quickly now | headlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue, headlong, madly, quickly, along, from, into, come rushing, go rushing, rush to somebody’s rescue |
| متضادها | - | slow, dawdle, linger |
| اشتباههای رایج | Using 'quickly now' in formal emails or presentations., Adding unnecessary words, like 'do it quickly now', which sounds awkward. | Incorrectly using 'rush' as a noun without an article when needed., Using 'rushed' as a present tense instead of the correct form., Confusing 'rush' with 'push' in the context of moving quickly. |
| نکتههای کاربرد | در موقعیتهای غیررسمی برای اینکه کسی رو تشویق کنی سریع عمل کنه استفاده میشه. برای موقعیتهای رسمی مناسب نیست.Use in casual settings to urge someone to act fast. Not suitable for formal situations. | معمولاً وقتی صحبت از نیاز به عجله کردن است، مانند رسیدن به اتوبوس، استفاده میشود. در موقعیتهای بسیار رسمی از آن اجتناب کنید.Commonly used when talking about a need to hurry, like catching a bus. Avoid in very formal situations. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Quickly now در برابر Rush
تفاوت Quickly now و Rush چیست؟
Quickly now: Do something fast, right away. Rush: to move quickly or hurry
کدام رسمیتر است: Quickly now و Rush؟
Rush رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Quickly now و Rush؟
Rush در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Quickly now: We need to leave the house, so quickly now! Rush: I had to rush to the station to catch my train before it left.
آیا میتوانم Quickly now و Rush را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Quickly now و Rush به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.