Queue در برابر String

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Queue

2000 برتر (رایج)B1noun

String

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun
رایج‌ترین: String
 QueueString
تلفظ🇬🇧 /["/kjuː/"]/🇺🇸 /["/kjuː/"]/🇬🇧 /["/strɪŋ/"]/🇺🇸 /["/strɪŋ/"]/
معنایه خط از آدم‌ها یا چیزهایی که منتظر چیزی هستن.A line of people or things waiting for something.یه تیکه ماده نازک مثل نخ یا ریسمان.A thin piece of material like thread or cord.
مثالThere was a long queue outside the concert venue.She tied the package with a string to keep it closed.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB1B1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاendless, long, growing, form, line up in, join, form, build up, grow, in a/​the queue, queue for, queue of, the back of the queue, the end of the queue, the front of the queuetaut, tight, loose, bit, length, piece, tie, tie something up with, undo, vest, in the string, string of, open, guitar, violin, tune, loosen, tighten, break, vibrate, instrument, on a/​the string
متضادهاdisorder, chaosrope, chain, wire
اشتباه‌های رایجConfused with 'cue', which means a signal to do something., Using 'queue' as a verb incorrectly without specifying the object., Saying 'in queue' instead of 'in line' in American contexts.Confused with 'strap' for thicker materials., Using 'strings' instead of 'string' when referring to one piece., Mispronouncing as 'st-ring' instead of 'string'.
نکته‌های کاربرداز 'queue' برای اشاره به آدم‌هایی که توی صف منتظرن استفاده کن، مخصوصاً توی انگلیسی بریتانیایی. توی انگلیسی آمریکایی، 'line' رایج‌تره. سعی کن توی نوشته‌های خیلی رسمی ازش استفاده نکنی.Use 'queue' to refer to people waiting in line, especially in British English. In American English, 'line' is more common. Avoid using in very formal writing.از 'string' وقتی استفاده کن که منظورت یه چیز نازک و انعطاف‌پذیره. معمولاً تو کارهای دستی، موسیقی و برای بستن چیزا به هم به کار میره. تو موقعیت‌های خیلی رسمی ازش استفاده نکن.Use 'string' when referring to anything thin and flexible. It's commonly used in crafts, music, and tying things together. Avoid using it in very formal contexts.

پرسش‌های پرتکرار: Queue در برابر String

تفاوت Queue و String چیست؟

Queue: A line of people or things waiting for something. String: A thin piece of material like thread or cord.

کدام رایج‌تر است: Queue و String؟

String در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

آیا Queue و String هم‌سطح CEFR هستند؟

Queue: B1, String: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Queue و String چیست؟

Queue: noun, String: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Queue: There was a long queue outside the concert venue. String: She tied the package with a string to keep it closed.

آیا می‌توانم Queue و String را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Queue و String به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط