Label در برابر Trademark

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Label

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Trademark

رسمی3000 برتر (رایج)C1noun
رسمی‌ترین: Trademarkرایج‌ترین: Label
 LabelTrademark
تلفظ🇬🇧 /["/ˈleɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈleɪbl/"]/🇬🇧 /["/ˈtreɪdmɑːk/"]/🇺🇸 /["/ˈtreɪdmɑːrk/"]/
معناA word or symbol that tells you what something is.A special symbol or name that shows a company owns a product.
مثالPlease attach a label to each box so we know what’s inside.‘Big Mac’ is McDonald's best-known trademark.
سطح زبانیخنثیرسمی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1C1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاadhesive, sticky, package, bear, carry, have, on a/​the label, label on, ideological, party, apply, assign, attach, music, record, major, launch, sign to, sign with, under a/​the labelregister a trademark, trademark infringement, famous trademark, trademark application, trademark rights
متضادهاunlabelled, namelessgeneric term, public domain, common use
اشتباه‌های رایج'Label' is sometimes confused with 'tag' even though they can have different uses., Learners might forget to use 'label' as a verb and instead use it only as a noun., Some learners use 'label' incorrectly in plural forms like 'labeles'.Confused with 'patent' (patent protects inventions, trademark protects brands)., Using it in informal conversations where simpler words would suffice., Misusing as a verb ('to trademark' is appropriate, but 'trademarking' may confuse learners).
نکته‌های کاربردUse 'label' when referring to names or tags for items. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in very casual conversations.Used in business and legal contexts. Proper when discussing brands and legal protections, but may sound out of place in casual conversation. Avoid where informal language is preferred.

پرسش‌های پرتکرار: Label در برابر Trademark

تفاوت Label و Trademark چیست؟

Label: A word or symbol that tells you what something is. Trademark: A special symbol or name that shows a company owns a product.

کدام رسمی‌تر است: Label و Trademark؟

Trademark رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Label و Trademark؟

Label در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

آیا Label و Trademark هم‌سطح CEFR هستند؟

Label: B1, Trademark: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

آیا می‌توانم Label و Trademark را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Label و Trademark به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.