Label در برابر Name در برابر Title
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Label
1000 برتر (بسیار رایج)B1noun
Name
1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
Title
1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
| Label | Name | Title | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈleɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈleɪbl/"]/ | 🇬🇧 /["/neɪm/"]/🇺🇸 /["/neɪm/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈtaɪtl/"]/🇺🇸 /["/ˈtaɪtl/"]/ |
| معنا | یه کلمه یا علامتی که بهت میگه اون چیه.A word or symbol that tells you what something is. | یه کلمه که نشون میده یه نفر کیه.A word that shows who someone is. | یه اسم برای کتاب، فیلم یا کارای دیگه.A name for a book, movie, or other work. |
| مثال | Please attach a label to each box so we know what’s inside. | My name is Sarah and I love to read. | The title of the book is very intriguing. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | B1 | A1 | A1 |
| نقش دستوری | noun | noun | noun |
| همآییها | adhesive, sticky, package, bear, carry, have, on a/the label, label on, ideological, party, apply, assign, attach, music, record, major, launch, sign to, sign with, under a/the label | Christian, first, given, have, bear, carry, appear, sound…, imply something, badge, tag, plate, by name, by the name of, in somebody/something’s name, a change of name, give your name to something, a list of names, big, good, bad, have, become, make, name for, somebody’s name is mud, big, familiar, famous | album, book, chapter, give something, page, sequence, character, under a/the title, new, best-selling, book, publish, release, grand, long, courtesy, bear, have, inherit, grand, long, courtesy, bear, have, inherit, European, national, world, capture, claim, clinch, challenge, shot, defence/defense |
| متضادها | unlabelled, nameless | unknown, anonymous | subtitle, footer |
| اشتباههای رایج | 'Label' is sometimes confused with 'tag' even though they can have different uses., Learners might forget to use 'label' as a verb and instead use it only as a noun., Some learners use 'label' incorrectly in plural forms like 'labeles'. | Confusing 'name' with 'title', forgetting they are different concepts., Using 'name' as a verb incorrectly, such as 'I name the car'., Not capitalizing proper nouns when referring to names. | 'Titling' used incorrectly as a verb instead of 'titled'., Confusing 'title' with 'headline' in news contexts., Using 'title' for proper names instead of 'name' in informal settings. |
| نکتههای کاربرد | وقتی درباره اسمها یا تگهای مربوط به چیزها صحبت میکنی از «برچسب» استفاده کن. هم تو حرف زدن و هم تو نوشتن مناسبه، ولی سعی کن تو مکالمههای خیلی خودمونی ازش استفاده نکنی.Use 'label' when referring to names or tags for items. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in very casual conversations. | وقتی داری در مورد اسم یا هویت شخصی یه نفر حرف میزنی، از 'نام' استفاده کن. تو اسناد خیلی رسمی که ممکنه القاب مناسبتر باشن، ازش استفاده نکن.Use 'name' when talking about someone's personal title or identity. Avoid using it in very formal documents where titles may be more appropriate. | از 'عنوان' وقتی استفاده کن که داری به اسم یه اثر هنری یا خلاقانه اشاره میکنی. کلمهای خنثی و پرکاربرده، ولی تو موقعیتهای خیلی خودمونی که مردم ممکنه از کلمات سادهتر استفاده کنن، بهتره ازش دوری کنی.Use 'title' when referring to the name of a creative work. It's neutral and widely applicable, but avoid it in very casual contexts where people might use simpler terms. |
پرسشهای پرتکرار: Label در برابر Name در برابر Title
تفاوت Label، Name، و Title چیست؟
Label: A word or symbol that tells you what something is. Name: A word that shows who someone is. Title: A name for a book, movie, or other work.
کدام پیشرفتهتر است: Label، Name، و Title؟
Label بالاترین سطح است، یعنی B1، در مقیاس CEFR.
آیا Label، Name، و Title همسطح CEFR هستند؟
Label: B1, Name: A1, Title: A1 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Label، Name، و Title چیست؟
Label: noun, Name: noun, Title: noun.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Label: Please attach a label to each box so we know what’s inside. Name: My name is Sarah and I love to read. Title: The title of the book is very intriguing.
آیا میتوانم Label، Name، و Title را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Label، Name، و Title به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.