Improvement در برابر Remission

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Improvement

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Remission

رسمی3000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: Remissionرایج‌ترین: Improvement
 ImprovementRemission
تلفظ🇬🇧 /["/ɪmˈpruːvmənt/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈpruːvmənt/"]/🇬🇧 //rɪˈmɪʃ.ən//🇺🇸 //rɪˈmɪʃ.ən//
معنابهتر شدن یا بهتر کردن.Making something better or becoming better.دوره‌ای که در آن بیماری بهبود می‌یابد یا ناپدید می‌شود.A period when a disease improves or disappears.
مثالThere has been a significant improvement in her grades this semester.After months of treatment, she finally achieved remission.
سطح زبانیخنثیرسمی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاbig, considerable, enormous, be, constitute, reflect, occur, take place, result from something, initiative, plan, programme/​program, improvement in, improvement on, improvement over, an area for improvement, an area of improvement, room for improvement, big, considerable, enormous, be, constitute, reflect, occur, take place, result from something, initiative, plan, programme/​program, improvement in, improvement on, improvement over, an area for improvement, an area of improvement, room for improvementcomplete remission, partial remission, long-term remission, remission of symptoms, enter remission
متضادهاdeterioration, decline-
اشتباه‌های رایجConfusing with 'improve' as a noun, Using 'improvement' without specifying what is improving, Misplacing prepositions like 'on' or 'in'Confused with 'remit', which means to send money., Used incorrectly to suggest permanent recovery., Omitting context; needs to be clear if discussing health.
نکته‌های کاربردکلمه «بهبود» هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود و اغلب برای مهارت‌ها، رفتارها یا فرایندها به کار می‌رود. این کلمه برای صحبت درباره رشد شخصی، نتایج کسب‌وکار و پیشرفت تحصیلی مناسب است.Used in both formal and informal contexts, 'improvement' is often applied to skills, behaviors, or processes. It is appropriate in discussions about personal growth, business outcomes, and academic progress.عمدتاً در زمینه‌های پزشکی استفاده می‌شود. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید. نشان‌دهنده بهبود یا عدم وجود علائم است.Used mainly in medical contexts. Avoid in casual conversation. Reflects improvement or absence of symptoms.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Improvement
Remission

پرسش‌های پرتکرار: Improvement در برابر Remission

تفاوت Improvement و Remission چیست؟

Improvement: Making something better or becoming better. Remission: A period when a disease improves or disappears.

کدام رسمی‌تر است: Improvement و Remission؟

Remission رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Improvement و Remission؟

Improvement در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Improvement: There has been a significant improvement in her grades this semester. Remission: After months of treatment, she finally achieved remission.

آیا می‌توانم Improvement و Remission را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Improvement و Remission به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط