Imagination در برابر Invention

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Imagination

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun

Invention

2000 برتر (رایج)A2noun
رایج‌ترین: Imagination
 ImaginationInvention
تلفظ🇬🇧 /["/ɪˌmædʒɪˈneɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ɪˌmædʒɪˈneɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ɪnˈvenʃn/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈvenʃn/"]/
معناتوانایی فکر کردن به ایده‌ها یا تصاویر جدید در ذهن.The ability to think of new ideas or pictures in your mind.یک ایده یا چیز جدید که ساخته شده است.A new idea or thing that has been made.
مثالHer imagination takes her on incredible journeys to fantastical worlds.The invention of the telephone changed communication forever.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2A2
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاgreat, active, creative, have, show, lack, conjure something up, play tricks on you, run away with you, beyond (your) imagination, in the/​your imagination, with imagination, a lack of imagination, a figment of somebody’s imagination, a product of somebody’s imagination, great, active, creative, have, show, lack, conjure something up, play tricks on you, run away with you, beyond (your) imagination, in the/​your imagination, with imagination, a lack of imagination, a figment of somebody’s imagination, a product of somebody’s imagination, great, active, creative, have, show, lack, conjure something up, play tricks on you, run away with you, beyond (your) imagination, in the/​your imagination, with imagination, a lack of imagination, a figment of somebody’s imagination, a product of somebody’s imaginationlatest, new, modern, come up with, design, license, pure, power of invention, powers of invention
متضادهاreality, fact, truthimitation, copy, replication
اشتباه‌های رایجConfusing with 'imaginative', which describes someone who uses imagination well., Using 'imagination' in plural form; it is always singular., Mispronouncing as if it has a shorter second syllable.Confused with 'invention' vs 'innovation' (invention is the creation, innovation is the application)., Using 'invention' in a negative context (it's usually positive)., Confusing 'invention' with 'discovery' (invention is creating something new, discovery is finding something that already exists).
نکته‌های کاربرداز 'تخیل' هنگام صحبت در مورد خلاقیت یا ایده‌ها استفاده کنید. هم در موقعیت‌های غیررسمی و هم رسمی مناسب است، اما ممکن است در محیط‌های فنی مناسب نباشد.Use 'imagination' when discussing creativity or ideas. It's appropriate in both casual and formal contexts but may not be suitable in technical settings.از «اختراع» در زمینه‌های مربوط به خلاقیت و نوآوری استفاده کنید. این کلمه در بحث‌های مربوط به فناوری، تاریخ یا ثبت اختراع مناسب است اما در مکالمات روزمره کمتر رایج است.Use 'invention' in contexts related to creativity and innovation. It's appropriate in discussions about technology, history, or patents but less common in everyday casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Imagination در برابر Invention

تفاوت Imagination و Invention چیست؟

Imagination: The ability to think of new ideas or pictures in your mind. Invention: A new idea or thing that has been made.

کدام رایج‌تر است: Imagination و Invention؟

Imagination در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Imagination و Invention؟

Imagination بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Imagination و Invention هم‌سطح CEFR هستند؟

Imagination: B2, Invention: A2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Imagination و Invention چیست؟

Imagination: noun, Invention: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Imagination: Her imagination takes her on incredible journeys to fantastical worlds. Invention: The invention of the telephone changed communication forever.

آیا می‌توانم Imagination و Invention را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Imagination و Invention به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط