معنی به فارسی
من این بچه را دوست دارم
معنی I love this kid
A phrase expressing affection for a particular child.
عبارتی که محبت به یک کودک خاص را بیان میکند.
In simple words: I really like this child.
من واقعاً این کودک را دوست دارم.
I love this kid در یک جمله
- Every time I see her, I think, I love this kid.هر بار که او را میبینم، فکر میکنم، من این بچه را دوست دارم.
- During the school event, I realized, I love this kid more than I thought.در رویداد مدرسه، متوجه شدم، من این بچه را بیشتر از آنچه فکر میکردم دوست دارم.
- My friend said, ‘I love this kid,' when showing me photos.دوست من گفت، 'من این بچه را دوست دارم' وقتی که عکسها را به من نشان میداد.
چطور از I love this kid استفاده کنیم
Used to express affection or strong liking towards a child. Appropriate in informal contexts but can be used in casual conversation. Avoid in formal settings.
برای بیان محبت یا علاقه شدید به یک کودک استفاده میشود. مناسب در موقعیتهای غیررسمی است اما میتوان در مکالمات خودمانی هم به کار برد. در محیطهای رسمی اجتناب شود.
Grammar pattern
I love + object
Memory hint
Think of a loving parent saying 'I love this kid!' with a big smile.
واژههای مرتبط
Collocations with I love this kid
- love this child
- love this little one
- love this youngster
Synonyms for I love this kid
- I adore this child
- I care for this child
- I'm fond of this kid
Common mistakes with I love this kid
- Saying 'I love this kids' instead of 'kid' for a single child.
- Confusing 'love' with 'like' when the feelings differ.
- Using it in overly formal situations.
I love this kid appears in
I love this kid به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
أحب هذا الطفل
أنا معجب جدًا بهذا الطفل.
- Bengaliবাংলা
আমি এই বাচ্চাটাকে ভালোবাসি
আমি এই বাচ্চাটাকে খুব পছন্দ করি।
- GermanDeutsch
Ich liebe dieses Kind
Ich mag dieses Kind wirklich sehr.
- SpanishEspañol
Me encanta este niño/a
Este niño/a me cae súper bien o me encanta.
- FrenchFrançais
J'adore ce gamin
J'aime beaucoup cet enfant.
- Hindiहिन्दी
मुझे यह बच्चा बहुत पसंद है
मुझे यह बच्चा बहुत अच्छा लगता है।
- ItalianItaliano
Adoro questo/a bambino/a
Questo/a bambino/a mi piace un sacco.
- PortuguesePortuguês
Eu adoro essa criança
Eu gosto muito dessa criança.
- RussianРусский
Обожаю этого ребенка
Мне очень нравится этот ребенок.
- Urduاردو
مجھے یہ بچہ بہت پسند ہے
مجھے یہ بچہ بہت اچھا لگتا ہے۔
- Chinese中文
我喜欢这孩子
我真的很喜欢这个小孩。
More chunks like I love this kid
- Come on
A phrase used to urge or motivate someone.
- Exquisite taste
A refined and distinguished understanding of quality and flavor.
- Do you want it
A question asking if someone desires something.
- MillionA1
1 000 000
- Good point
A valid or insightful remark in a discussion.
- PleaseA1
used as a polite way of asking for something or telling somebody to do something
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- I love this kid جمله با
- I love this kid معنی
- I love this kid یعنی چه
- I love this kid به فارسی
- I love this kid تلفظ
- I love this kid جمله برای
- I love this kid به انگلیسی
- ترجمه I love this kid
پرسشهای پرتکرار درباره I love this kid
I love this kid یعنی چه؟
من واقعاً این کودک را دوست دارم.
معنی I love this kid به فارسی چیست؟
من واقعاً این کودک را دوست دارم.
تعریف I love this kid چیست؟
عبارتی که محبت به یک کودک خاص را بیان میکند.
چطور از I love this kid در یک جمله استفاده کنیم؟
Every time I see her, I think, I love this kid.
میتوانی مثال دیگری از I love this kid بزنی؟
During the school event, I realized, I love this kid more than I thought.
مترادفهای I love this kid چیست؟
گزینههای رایج شامل I adore this child, I care for this child, I'm fond of this kid است.
چه واژههایی با I love this kid میآیند؟
معمولاً با love this child, love this little one, love this youngster همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از I love this kid چیست؟
Saying 'I love this kids' instead of 'kid' for a single child. Confusing 'love' with 'like' when the feelings differ. Using it in overly formal situations.
I love this kid چطور تلفظ میشود؟
US: //aɪ lʌv ðɪs kɪd//, UK: //aɪ lʌv ðɪs kɪd//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
چه زمانی باید از I love this kid استفاده کنم؟
برای بیان محبت یا علاقه شدید به یک کودک استفاده میشود. مناسب در موقعیتهای غیررسمی است اما میتوان در مکالمات خودمانی هم به کار برد. در محیطهای رسمی اجتناب شود.
