معنی به فارسی

informal10K+

بزن تو فکم

UK//hɪt mi ɪn ðə dʒɔː//US//hɪt mi ɪn ðə dʒɔ//

معنی Hit me in the jaw

To be struck in the jaw area, often used in a humorous context.

اینکه به ناحیه فک ضربه بخوری، اغلب در یک زمینه طنزآمیز استفاده می‌شود.

In simple words: To punch someone in the face, especially in the jaw area.

به صورت کسی مشت بزنی، مخصوصاً به ناحیه فک.

Hit me in the jaw در یک جمله

  • He said, 'Go ahead and hit me in the jaw if you think I’m lying!'گفت: «اگه فکر می‌کنی دارم دروغ می‌گم، بزن تو فکم!»
  • During our playful fight, she playfully said, 'Hit me in the jaw!'در طول دعوای شوخی‌مان، او شوخی‌کنان گفت: «بزن تو فکم!»
  • In a joking manner, he challenged his friend, 'Hit me in the jaw, I can take it!'او با شوخی دوستش را به چالش کشید: «بزن تو فکم، تحملش رو دارم!»

چطور از Hit me in the jaw استفاده کنیم

This phrase is informal and may be used in humorous or casual contexts. It’s generally not appropriate in serious conversations.

این عبارت غیررسمی است و ممکن است در زمینه‌های طنزآمیز یا معمولی استفاده شود. معمولاً در مکالمات جدی مناسب نیست.

Grammar pattern

hit + object + prepositional phrase

Memory hint

Imagine someone jokingly asking, 'Hit me in the jaw!' after making a bad joke.

واژه‌های مرتبط

Collocations with Hit me in the jaw

  • playfully hit
  • hit someone
  • in the jaw

Synonyms for Hit me in the jaw

  • punch me
  • strike me
  • smack me

Opposites of Hit me in the jaw

Common mistakes with Hit me in the jaw

  • Using it in a literal sense without context.
  • Confusing it with 'hit me on the jaw', which is less common.
  • Overusing it outside of playful banter.

Hit me in the jaw appears in

More phrases like Hit me in the jaw

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • Hit me in the jaw جمله با
  • Hit me in the jaw معنی
  • Hit me in the jaw یعنی چه
  • Hit me in the jaw به فارسی
  • Hit me in the jaw تلفظ
  • Hit me in the jaw جمله برای
  • Hit me in the jaw به انگلیسی
  • ترجمه Hit me in the jaw

پرسش‌های پرتکرار درباره Hit me in the jaw

Hit me in the jaw یعنی چه؟

به صورت کسی مشت بزنی، مخصوصاً به ناحیه فک.

معنی Hit me in the jaw به فارسی چیست؟

به صورت کسی مشت بزنی، مخصوصاً به ناحیه فک.

تعریف Hit me in the jaw چیست؟

اینکه به ناحیه فک ضربه بخوری، اغلب در یک زمینه طنزآمیز استفاده می‌شود.

چطور از Hit me in the jaw در یک جمله استفاده کنیم؟

He said, 'Go ahead and hit me in the jaw if you think I’m lying!'

می‌توانی مثال دیگری از Hit me in the jaw بزنی؟

During our playful fight, she playfully said, 'Hit me in the jaw!'

مترادف‌های Hit me in the jaw چیست؟

گزینه‌های رایج شامل punch me, strike me, smack me است.

متضاد Hit me in the jaw چیست؟

معناهای مخالف شامل miss me, avoid me, dodge me, let me go است.

چه واژه‌هایی با Hit me in the jaw می‌آیند؟

معمولاً با playfully hit, hit someone, in the jaw همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از Hit me in the jaw چیست؟

Using it in a literal sense without context. Confusing it with 'hit me on the jaw', which is less common. Overusing it outside of playful banter.

Hit me in the jaw چطور تلفظ می‌شود؟

US: //hɪt mi ɪn ðə dʒɔ//, UK: //hɪt mi ɪn ðə dʒɔː//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

Hit me in the jaw رسمی است یا غیررسمی؟

"Hit me in the jaw" غیررسمی است، پس برای گفت‌وگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.

چه زمانی باید از Hit me in the jaw استفاده کنم؟

این عبارت غیررسمی است و ممکن است در زمینه‌های طنزآمیز یا معمولی استفاده شود. معمولاً در مکالمات جدی مناسب نیست.