معنی به فارسی

informal2K

باید خیلی تلاش کنه

UK//hiːz ɡɒt tə bɜːrn//US//hiːz ɡɑːt tə bɜrn//

معنی He's got to burn

He needs to put in a lot of effort or sacrifice something.

یعنی باید خیلی زحمت بکشه یا یه چیزی رو فدا کنه.

In simple words: He has to work hard or sacrifice something.

باید سخت کار کنه یا یه چیزی رو فدا کنه.

He's got to burn در یک جمله

  • He's got to burn if he wants to make the team this year.اگه می‌خواد امسال عضو تیم بشه، باید خیلی تلاش کنه.
  • For this project, he's got to burn to meet the deadline.
  • If he wants to change his life, he's got to burn through the tough times.
  • To finish this marathon, he's got to burn every ounce of energy he has.
  • When deadlines approach, he's got to burn to stay ahead of the competition.

چطور از He's got to burn استفاده کنیم

Used in informal contexts to indicate urgency or a strong need for effort or change. Not suitable for formal writing.

این اصطلاح رو توی موقعیت‌های خودمونی استفاده می‌کنن تا نشون بدن که یه کاری خیلی فوریه یا نیاز به تلاش زیاد یا تغییر داره. برای نوشته‌های رسمی مناسب نیست.

Grammar pattern

chunk

Memory hint

Imagine a fire that needs wood—he's the wood for his own fire to succeed.

واژه‌های مرتبط

Collocations with He's got to burn

  • got to burn
  • has to burn
  • really burn
  • totally burn
  • need to burn

Synonyms for He's got to burn

Common mistakes with He's got to burn

  • Confused with 'burn out' - 'burn out' means to become exhausted.
  • Using it in formal contexts - it's an informal expression.
  • Misunderstanding the metaphor - it can imply sacrifice or high effort, not just physical burning.

Compare He's got to burn with Strive, Sacrifice

He's got to burn appears in

More chunks like He's got to burn

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • He's got to burn جمله با
  • He's got to burn معنی
  • He's got to burn یعنی چه
  • He's got to burn به فارسی
  • He's got to burn تلفظ
  • He's got to burn جمله برای
  • He's got to burn به انگلیسی
  • ترجمه He's got to burn

پرسش‌های پرتکرار درباره He's got to burn

He's got to burn یعنی چه؟

باید سخت کار کنه یا یه چیزی رو فدا کنه.

معنی He's got to burn به فارسی چیست؟

باید سخت کار کنه یا یه چیزی رو فدا کنه.

تعریف He's got to burn چیست؟

یعنی باید خیلی زحمت بکشه یا یه چیزی رو فدا کنه.

چطور از He's got to burn در یک جمله استفاده کنیم؟

He's got to burn if he wants to make the team this year.

می‌توانی مثال دیگری از He's got to burn بزنی؟

For this project, he's got to burn to meet the deadline.

مترادف‌های He's got to burn چیست؟

گزینه‌های رایج شامل work hard, exert oneself, strive, hustle, sacrifice است.

چه واژه‌هایی با He's got to burn می‌آیند؟

معمولاً با got to burn, has to burn, really burn, totally burn, need to burn همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از He's got to burn چیست؟

Confused with 'burn out' - 'burn out' means to become exhausted. Using it in formal contexts - it's an informal expression. Misunderstanding the metaphor - it can imply sacrifice or high effort, not just physical burning.

He's got to burn چطور تلفظ می‌شود؟

US: //hiːz ɡɑːt tə bɜrn//, UK: //hiːz ɡɒt tə bɜːrn//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

He's got to burn رسمی است یا غیررسمی؟

"He's got to burn" غیررسمی است، پس برای گفت‌وگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.

چه زمانی باید از He's got to burn استفاده کنم؟

این اصطلاح رو توی موقعیت‌های خودمونی استفاده می‌کنن تا نشون بدن که یه کاری خیلی فوریه یا نیاز به تلاش زیاد یا تغییر داره. برای نوشته‌های رسمی مناسب نیست.