Grab that pipe در برابر Seize

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Grab that pipe

2000 برتر (رایج)

Seize

1000 برتر (بسیار رایج)C1verb
رایج‌ترین: Seize
 Grab that pipeSeize
تلفظ🇬🇧 //ɡræb//🇺🇸 //ɡræb//🇬🇧 /["/siːz/","/ˈsiːzɪz/","/siːzd/","/ˈsiːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/siːz/","/ˈsiːzɪz/","/siːzd/","/ˈsiːzɪŋ/"]/
معنااون لوله رو سریع بگیر.Take that pipe quickly.چیزی را به سرعت یا ناگهانی بگیرید.To take something quickly or suddenly.
مثالCan you grab that pipe over there?The police decided to seize the stolen goods as evidence in the case.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-C1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاgrab a pencil, grab a bite, grab attentionimmediately, suddenly, by, from, seize hold of somebody/​something, immediately, suddenly, by, from, seize hold of somebody/​something, immediately, instantly, quickly, be quick to, be ready to, be determined to, on, upon, an attempt to seize something, the power to seize something, the right to seize something, immediately, instantly, quickly, be quick to, be ready to, be determined to, on, upon, an attempt to seize something, the power to seize something, the right to seize something
متضادها-release, let go
اشتباه‌های رایجConfused with 'grabbed' as the past tense when speaking about current actions., Using 'grab' with uncountable nouns incorrectly.Confused with 'cease' which means to stop., Using 'seize' with wrong tenses, e.g. saying 'seized' when meaning present tense., Mistakenly using it without an object, e.g. saying 'I seize' instead of 'I seize the opportunity'.
نکته‌های کاربردمعمولاً تو موقعیت‌های خودمونی استفاده می‌شه که یعنی یه کاری رو سریع انجام بده. شاید تو موقعیت‌های رسمی مناسب نباشه.Used in casual contexts to indicate quick action. May not be appropriate in formal situations.از 'تصرف کردن' زمانی استفاده کنید که درباره کنترل یا مالکیت چیزی صحبت می‌کنید. می‌تواند در زمینه‌های قانونی یا برای توصیف گرفتن فرصت‌ها استفاده شود. در مکالمات خیلی غیررسمی استفاده نکنید.Use 'seize' when talking about taking control or possession of something. It can be used in legal contexts or to describe capturing opportunities. Avoid in very casual conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Grab that pipe

پرسش‌های پرتکرار: Grab that pipe در برابر Seize

تفاوت Grab that pipe و Seize چیست؟

Grab that pipe: Take that pipe quickly. Seize: To take something quickly or suddenly.

کدام رایج‌تر است: Grab that pipe و Seize؟

Seize در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Grab that pipe: Can you grab that pipe over there? Seize: The police decided to seize the stolen goods as evidence in the case.

آیا می‌توانم Grab that pipe و Seize را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Grab that pipe و Seize به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط