Go for it در برابر Worth a shot

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Go for it

2000 برتر (رایج)

Worth a shot

غیررسمی2000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: Go for it
 Go for itWorth a shot
تلفظ🇬🇧 //ɡəʊ fɔː ɪt//🇺🇸 //ɡoʊ fɔr ɪt//🇬🇧 //wɜːθ ə ʃɒt//🇺🇸 //wɜrθ ə ʃɑt//
معناسعی کن کاری رو انجام بدی، مخصوصاً اگه سخته.Try to do something, especially something challenging.یه کاری که ارزش امتحان کردن رو داره.Something that is worth trying.
مثالIf you want to start a business, just go for it!I know it seems difficult, but it's worth a shot.
سطح زبانیخنثیغیررسمی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاgo for it, go for a challenge, go for success, go for your dreams, go for a goalgive it a shot, worth a try, take a shot, might as well give it a shot, always worth a shot
اشتباه‌های رایجUsing it in formal writing or speeches., Confusing with similar phrases like 'give it a try'., Not using it in a supportive tone.Using in formal contexts where a more serious phrase is needed., Confusing with 'worth taking a shot at', which is less common., Not recognizing it means it's okay to try something risky.
نکته‌های کاربرداین عبارت رو برای تشویق کسی به ریسک کردن یا تلاش کردن به کار می‌برن. خودمونی و مثبته و برای مکالمه خوبه. تو موقعیت‌های خیلی رسمی مناسب نیست.Use this phrase to encourage someone to take a chance or make an effort. It's casual and positive, suitable for conversation. Not appropriate in very formal situations.توی مکالمه‌های خودمونی استفاده میشه تا پیشنهاد بدی یه کاری رو امتحان کنی، حتی اگه نتیجه‌اش معلوم نباشه. توی نوشته‌های رسمی استفاده نکن.Use in casual conversations to suggest trying something, even if the outcome is uncertain. Avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Go for it
Worth a shot

پرسش‌های پرتکرار: Go for it در برابر Worth a shot

تفاوت Go for it و Worth a shot چیست؟

Go for it: Try to do something, especially something challenging. Worth a shot: Something that is worth trying.

کدام رسمی‌تر است: Go for it و Worth a shot؟

Go for it رسمی‌ترین آن‌هاست.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Go for it: If you want to start a business, just go for it! Worth a shot: I know it seems difficult, but it's worth a shot.

آیا می‌توانم Go for it و Worth a shot را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Go for it و Worth a shot به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط