Free در برابر Not bound to his fate

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Free

1000 برتر (بسیار رایج)A1adjective

Not bound to his fate

بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایج‌ترین: Free
 FreeNot bound to his fate
تلفظ🇬🇧 /["/friː/","/ˈfriːə(r)/","/ˈfriːɪst/"]/🇺🇸 /["/friː/","/ˈfriːər/","/ˈfriːɪst/"]/🇬🇧 //nɒt baʊnd tʊ hɪz feɪt//🇺🇸 //nɑt baʊnd tʊ hɪz feɪt//
معنابدون هزینه یا تحت کنترل کسی نبودن.Not costing money or not being controlled by someone.تحت کنترل اتفاقاتی که برایش می‌افتد نیستnot controlled by what will happen to him
مثالThe concert tickets are free for everyone.He felt he was not bound to his fate and could choose his path.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbe, keep something, completely, entirely, totally, be, seem, become, completely, be, come, absolutely, completely, entirely, for free, free of charge, for, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, become, remain, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totallynot bound to, escape from fate, challenge fate
متضادهاexpensive, costly-
اشتباه‌های رایجConfused with 'free of' which implies absence instead of no cost., Using with continuous tenses incorrectly, e.g., 'I am freeing my weekend.'Confused with similar phrases like 'bound to his fate', Using in inappropriate contexts, like light-hearted discussions
نکته‌های کاربرداز «رایگان» هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده کنید. از استفاده از آن در زمینه‌ای که نشان‌دهنده عدم ارزش یا اهمیت باشد، خودداری کنید.Use 'free' in both formal and informal contexts. Avoid using it in a context where it implies lack of value or worth.این عبارت می‌تواند در بحث‌های فلسفی استفاده شود. برای عبارات ساده‌تر از مکالمات معمولی اجتناب کنید.This phrase can be used in philosophical discussions. Avoid in casual conversations for simpler expressions.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Free
Not bound to his fate

پرسش‌های پرتکرار: Free در برابر Not bound to his fate

تفاوت Free و Not bound to his fate چیست؟

Free: Not costing money or not being controlled by someone. Not bound to his fate: not controlled by what will happen to him

کدام رایج‌تر است: Free و Not bound to his fate؟

Free در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Free: The concert tickets are free for everyone. Not bound to his fate: He felt he was not bound to his fate and could choose his path.

آیا می‌توانم Free و Not bound to his fate را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Free و Not bound to his fate به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط