Entail در برابر Imply

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Entail

رسمی3000 برتر (رایج)B1

Imply

2000 برتر (رایج)B2verb
رسمی‌ترین: Entailرایج‌ترین: Imply
 EntailImply
تلفظ🇬🇧 //ɪnˈteɪl//🇺🇸 //ɪnˈteɪl//🇬🇧 /["/ɪmˈplaɪ/","/ɪmˈplaɪz/","/ɪmˈplaɪd/","/ɪmˈplaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈplaɪ/","/ɪmˈplaɪz/","/ɪmˈplaɪd/","/ɪmˈplaɪɪŋ/"]/
معناto involve or include something as a necessary partTo suggest something without saying it directly.
مثالThe project will entail several phases of development.The teacher did not say it directly, but she seemed to imply that there would be a test next week.
سطح زبانیرسمیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1B2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاentail risks, entail costs, entail consequencesclearly, heavily, strongly, seem to, intend to, mean to, express or implied, real or implied, clearly, heavily, strongly, seem to, intend to, mean to, express or implied, real or implied
متضادهاexclude, omit, removestate, declare, express
اشتباه‌های رایجConfused with 'contail' — no such word exists., Using it in informal contexts where simpler words are better., Incorrectly stating 'entail of' instead of 'entail'.'Imply' is often confused with 'infer' — remember, you imply something while someone else infers it., Some learners use 'imply' without an object, which is incorrect., Mixing up the uses of 'suggest' and 'imply' can lead to misunderstandings.
نکته‌های کاربردUsed mainly in academic and formal contexts. Avoid in casual conversation.Use 'imply' when you want to indicate something indirectly. It’s more appropriate in formal writing and discussions. Avoid using it in very casual contexts.

پرسش‌های پرتکرار: Entail در برابر Imply

تفاوت Entail و Imply چیست؟

Entail: to involve or include something as a necessary part Imply: To suggest something without saying it directly.

کدام رسمی‌تر است: Entail و Imply؟

Entail رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Entail و Imply؟

Imply در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Entail و Imply؟

Imply بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Entail و Imply هم‌سطح CEFR هستند؟

Entail: B1, Imply: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Entail: The project will entail several phases of development. Imply: The teacher did not say it directly, but she seemed to imply that there would be a test next week.

آیا می‌توانم Entail و Imply را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Entail و Imply به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط