Enjoy در برابر Like swinging a periscope around

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Enjoy

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Like swinging a periscope around

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
رسمی‌ترین: Enjoyرایج‌ترین: Enjoy
 EnjoyLike swinging a periscope around
تلفظ🇬🇧 /["/ɪnˈdʒɔɪ/","/ɪnˈdʒɔɪz/","/ɪnˈdʒɔɪd/","/ɪnˈdʒɔɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈdʒɔɪ/","/ɪnˈdʒɔɪz/","/ɪnˈdʒɔɪd/","/ɪnˈdʒɔɪɪŋ/"]/🇬🇧 //laɪk ˈswɪŋɪŋ ə ˈpɛrɪskəʊp əˈraʊnd//🇺🇸 //laɪk ˈswɪŋɪŋ ə ˈpɛrɪskoʊp əˈraʊnd//
معنادوست داشتن یا لذت بردن از چیزیto like or take pleasure in somethingلذت بردن از حرکت دادن چیزی از این طرف به آن طرف، مثل وسیله‌ای که برای دیدن بالای آب استفاده می‌شود.To enjoy moving something from side to side, like a tool used to see above water.
مثالI really enjoy reading novels in my free time.She was like swinging a periscope around, laughing as she searched for dolphins.
سطح زبانیخنثیغیررسمی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاenormously, greatly, hugely, be able to, seem to, begin to, enjoy yourself, just enjoy it/​something, enormously, greatly, hugely, be able to, seem to, begin to, enjoy yourself, just enjoy it/​somethinghave fun, enjoy life, playful action, search for treasures, explore surroundings
متضادهاdislike, hate, detest-
اشتباه‌های رایجUsing 'enjoy' with gerunds incorrectly; it should be 'enjoy doing' not 'enjoy to do'., Confusing the use of 'enjoy' with 'like' although they have similar meanings, 'enjoy' often implies a deeper appreciation., Omitting the object of 'enjoy' can lead to incomplete sentences.Confused with 'like' as a noun instead of a verb., Misinterpreted the expression as serious instead of playful., Omitting context that makes the meaning clear.
نکته‌های کاربردوقتی درباره فعالیت‌ها یا تجربه‌های لذت‌بخش صحبت می‌کنید، از «enjoy» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است اما در مکالمات روزمره رایج‌تر است. در متن‌های خیلی رسمی از آن اجتناب کنید.Use 'enjoy' when talking about activities or experiences that are pleasurable. It’s appropriate in both spoken and written contexts but is more common in casual conversation. Avoid in overly formal contexts.اغلب در مکالمات روزمره استفاده می‌شود؛ در نوشتار رسمی از آن اجتناب کنید. عمل بازیگوشانه یا بی‌خیال را نشان می‌دهد.Used often in casual conversation; avoid in formal writing. Suggests playful or carefree action.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Enjoy
Like swinging a periscope around

پرسش‌های پرتکرار: Enjoy در برابر Like swinging a periscope around

تفاوت Enjoy و Like swinging a periscope around چیست؟

Enjoy: to like or take pleasure in something Like swinging a periscope around: To enjoy moving something from side to side, like a tool used to see above water.

کدام رسمی‌تر است: Enjoy و Like swinging a periscope around؟

Enjoy رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Enjoy و Like swinging a periscope around؟

Enjoy در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Enjoy: I really enjoy reading novels in my free time. Like swinging a periscope around: She was like swinging a periscope around, laughing as she searched for dolphins.

آیا می‌توانم Enjoy و Like swinging a periscope around را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Enjoy و Like swinging a periscope around به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط