Dividend در برابر Return
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Dividend
5000 برتر (نسبتاً رایج)
Return
1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
رایجترین: Return
| Dividend | Return | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈdɪvɪdɛnd//🇺🇸 //ˈdɪvɪdɛnd// | 🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/ |
| معنا | A payment made to shareholders from a company's profits. | چیزی را که قرض گرفته یا دریافت کردهاید، پس دادنto give something back that you borrowed or received |
| مثال | The company announced a higher dividend than last year. | Please return the book to the library after you are done reading it. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 5000 برتر (نسبتاً رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | - | A1 |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | declare a dividend, receive a dividend, increase the dividend, annual dividend, dividend yield | recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to |
| متضادها | - | borrow, keep, retain |
| اشتباههای رایج | Confused with 'diverse' vs 'dividend', Using 'dividend' as a verb instead of a noun, Incorrectly assuming that all companies pay dividends | Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts. |
| نکتههای کاربرد | Typically used in financial contexts. It's appropriate in business discussions but less common in casual conversations. | از 'return' برای پس دادن وسایل، مثل کتاب یا پول قرض گرفته شده استفاده کنید. این کلمه خنثی و رایج است. در مکالمات خیلی غیررسمی که کلمات سادهتر ممکن است بهتر باشند، از آن اجتناب کنید.Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better. |
پرسشهای پرتکرار: Dividend در برابر Return
تفاوت Dividend و Return چیست؟
Dividend: A payment made to shareholders from a company's profits. Return: to give something back that you borrowed or received
کدام رایجتر است: Dividend و Return؟
Return در انگلیسی روزمره رایجترین است.
آیا میتوانم Dividend و Return را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Dividend و Return به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.