Dependent در برابر They are slaves to his will

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Dependent

2000 برتر (رایج)B2adjective

They are slaves to his will

بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایج‌ترین: Dependent
 DependentThey are slaves to his will
تلفظ🇬🇧 /["/dɪˈpendənt/"]/🇺🇸 /["/dɪˈpendənt/"]/🇬🇧 //ðeɪ ɑː sleɪvz tə hɪz wɪl//🇺🇸 //ðeɪ ɑr sleɪvz tə hɪz wɪl//
معناکسی یا چیزی که به شخص یا چیز دیگری وابسته است.Someone or something that relies on another person or thing.مجبورند کاری را که او می‌خواهد انجام دهند.They must do what he wants.
مثالThe child is dependent on his parents for food and shelter.In a toxic relationship, one partner can feel like they are slaves to his will.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbe, feel, become, closely, deeply, greatly, on, upon, be, strongly, entirely, fullyslaves to their will, slaves to power, slaves to desires
متضادهاindependent, self-sufficient, autonomousindependent, free
اشتباه‌های رایجConfused with 'independent', Using 'dependant' instead of 'dependent' in American English, Misusing it to describe things that are not reliant on othersMisunderstanding the seriousness of 'slaves' as a concept., Using in a light or joking context., Confusing with 'they are servants to his will'.
نکته‌های کاربردوقتی در مورد روابطی صحبت می‌کنید که یک طرف به طرف دیگر وابسته است، از «وابسته» استفاده کنید. در نوشتار رسمی‌تر است، اما در زبان گفتاری قابل قبول است. در مکالمات غیررسمی که اصطلاحات ساده‌تر مناسب‌تر هستند، از آن اجتناب کنید.Use 'dependent' when discussing relationships where one party relies on another. More formal in writing, but acceptable in spoken language. Avoid in casual conversations where simpler terms are more appropriate.این عبارت اغلب به صورت مجازی برای توصیف کسی که توسط شخص دیگری کنترل می‌شود استفاده می‌شود. ممکن است در موقعیت‌های سبُک مناسب نباشد.This phrase is often used metaphorically to describe someone who is controlled by another. It might not be suitable in light-hearted situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Dependent
They are slaves to his will

پرسش‌های پرتکرار: Dependent در برابر They are slaves to his will

تفاوت Dependent و They are slaves to his will چیست؟

Dependent: Someone or something that relies on another person or thing. They are slaves to his will: They must do what he wants.

کدام رایج‌تر است: Dependent و They are slaves to his will؟

Dependent در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Dependent: The child is dependent on his parents for food and shelter. They are slaves to his will: In a toxic relationship, one partner can feel like they are slaves to his will.

آیا می‌توانم Dependent و They are slaves to his will را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Dependent و They are slaves to his will به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط