Deliver در برابر Save him

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Deliver

1000 برتر (بسیار رایج)B1verb

Save him

1000 برتر (بسیار رایج)
 DeliverSave him
تلفظ🇬🇧 /["/dɪˈlɪvə(r)/","/dɪˈlɪvəz/","/dɪˈlɪvəd/","/dɪˈlɪvərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈlɪvər/","/dɪˈlɪvərz/","/dɪˈlɪvərd/","/dɪˈlɪvərɪŋ/"]/🇬🇧 //seɪv hɪm//🇺🇸 //seɪv hɪm//
معنارساندن چیزی به کسیto bring something to someoneکسی رو وقتی تو دردسر افتاده کمک کنیto help someone when they are in trouble
مثالThe courier will deliver the package by noon.The lifeguard rushed to save him from drowning.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاfree of charge, by hand, personally, to, by, via, have something delivered, consistently, effectively, efficiently, on, safely, by Caesarean, by Caesarean section, safely, by Caesarean, by Caesarean sectionsave someone's life, save him from danger, save him from harm
متضادهاreceive, withhold, retainabandon, neglect
اشتباه‌های رایجConfused with 'devour' — both start with 'd,' but have different meanings., Using 'delivered' intransitively — 'deliver' needs an object., Saying 'delivering to' without specifying the recipient.'Saved him' used in present continuous form incorrectly., Confusing 'save' with 'rescue' – 'save' is more general.
نکته‌های کاربردوقتی برای دادن اقلام، پیام‌ها یا خدمات استفاده می‌شود. در اکثر موقعیت‌ها مناسب است، اما در گفتار خیلی غیررسمی از آن اجتناب کنید. در نوشتار رسمی، مشخص کنید چه چیزی تحویل داده می‌شود.Used when giving items, messages, or services. Appropriate in most contexts, but avoid in very casual speech. In formal writing, specify what is being delivered.وقتی داری درباره کمک به یه مرد که تو خطر یا شرایط بدیه حرف می‌زنی، از «نجاتش بده» استفاده کن. تو موقعیت‌های خیلی رسمی بهتره استفاده نکنی.Use 'save him' when referring to helping a male in distress or danger. Avoid in overly formal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Deliver
Save him

پرسش‌های پرتکرار: Deliver در برابر Save him

تفاوت Deliver و Save him چیست؟

Deliver: to bring something to someone Save him: to help someone when they are in trouble

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Deliver: The courier will deliver the package by noon. Save him: The lifeguard rushed to save him from drowning.

آیا می‌توانم Deliver و Save him را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Deliver و Save him به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط