Cut در برابر Slice

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Cut

قطعهٔ پربسامدA1verb

Slice

2000 برتر (رایج)B1noun
رایج‌ترین: Cut
 CutSlice
تلفظ🇬🇧 /["/kʌt/","/kʌts/","/ˈkʌtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kʌt/","/kʌts/","/ˈkʌtɪŋ/"]/🇬🇧 /["/slaɪs/"]/🇺🇸 /["/slaɪs/"]/
معنابا یه ابزار تیز، یه چیزی رو به چند قسمت تقسیم کنی یا از هم جدا کنی.To use a sharp tool to make something separate into pieces.To cut something into thin pieces.
مثالPlease cut the paper along the dotted line.I would like a slice of chocolate cake, please.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجقطعهٔ پربسامد2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1B1
نقش دستوریverbnoun
هم‌آیی‌هاthick, thinly, cleanly, from, into, off, cut and paste, cut somebody/​something free, cut somebody/​something loose, thick, thinly, cleanly, from, into, off, cut and paste, cut somebody/​something free, cut somebody/​something loose, thick, thinly, cleanly, from, into, off, cut and paste, cut somebody/​something free, cut somebody/​something loose, thick, thinly, cleanly, from, into, off, cut and paste, cut somebody/​something free, cut somebody/​something loose, thick, thinly, cleanly, from, into, off, cut and paste, cut somebody/​something free, cut somebody/​something loose, considerably, dramatically, drastically, try to, manage to, be forced to, by, from, to, thick, thinly, cleanly, from, into, off, cut and paste, cut somebody/​something free, cut somebody/​something loose, thick, thinly, cleanly, from, into, off, cut and paste, cut somebody/​something free, cut somebody/​something loosebig, generous, great, cut, eat, in slices, slice of, cut something into slices, big, huge, large, carve, carve out, get, slice of, a slice of life, a slice of the action, a slice of the pie
متضادهاjoin, combine, attachcombine, whole, join
اشتباه‌های رایج'Cutting' as a noun incorrectly (e.g. 'I will do a cut)., Confusing 'cut' with 'cut off' (which has a different meaning)., Using 'cut' with non-physical objects (e.g. 'cut a conversation' should be avoided).Confused with 'dice' when referring to cutting food., Used as a standalone verb without an object., Misunderstanding the past tense, using 'sliced' incorrectly.
نکته‌های کاربرداز کلمه 'cut' توی موقعیت‌های روزمره که مربوط به برش زدن یا تقسیم کردنه استفاده کن. هم توی حرفای دوستانه و هم توی محیط‌های کاری مناسبه، ولی حواست باشه توی نوشته‌های خیلی رسمی ازش استفاده نکنی.Use 'cut' in everyday situations related to slicing or dividing. It's appropriate in both casual and professional contexts, but be careful not to use it in overly formal writing.Commonly used in cooking contexts, but can also mean to cut through something in a figurative sense, like slicing through a problem. Avoid using it in metaphorical contexts where 'cut' might be more appropriate.

پرسش‌های پرتکرار: Cut در برابر Slice

تفاوت Cut و Slice چیست؟

Cut: To use a sharp tool to make something separate into pieces. Slice: To cut something into thin pieces.

کدام رایج‌تر است: Cut و Slice؟

Cut در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

آیا Cut و Slice هم‌سطح CEFR هستند؟

Cut: A1, Slice: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

آیا می‌توانم Cut و Slice را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Cut و Slice به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط