Communication در برابر Dialogue در برابر Discussion

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Communication

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Dialogue

3000 برتر (رایج)A1noun

Discussion

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun
 CommunicationDialogueDiscussion
تلفظ🇬🇧 /["/kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈdaɪəlɒɡ/"]/🇺🇸 /["/ˈdaɪəlɔːɡ/"]/🇬🇧 /["/dɪˈskʌʃn/"]/🇺🇸 /["/dɪˈskʌʃn/"]/
معناThe way people share ideas and feelings.یه گپ و گفت بین آدما.A conversation between people.صحبت کردن درباره‌ی یه موضوع با یه نفر یا چند نفر.A talk about something with one or more people.
مثالCommunication is essential for building strong relationships.The dialogue in the movie was very interesting and engaging.We had an interesting discussion about our favorite books in class.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB1A1A2
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاclear, effective, good, have, establish, enhance, break down, skills, style, breakdown, in communication with, communication between, communication by, a breakdown in communication, a breakdown in communications, channels of communication, good, global, international, have, cut off, disrupt, centre/​center, links, network, communication between, communication with, formal, official, personal, receive, send, intercept, communication about, communication from, communication toclose, direct, healthy, engage in, have, hold, dialogue about, dialogue among, dialogue betweendetailed, extensive, full, have, hold, enter into, take place, centre/​center on, focus on, group, document, topic, for discussion, during a/​the discussion, in a/​the discussion, a basis for discussion, discussion and debate, a forum for discussion, detailed, extensive, full, have, hold, enter into, take place, centre/​center on, focus on, group, document, topic, for discussion, during a/​the discussion, in a/​the discussion, a basis for discussion, discussion and debate, a forum for discussion
متضادهاsilence, communication barriermonologue, silencesilence, quiet, disagreement
اشتباه‌های رایجConfused with 'communicate' - remember, 'communication' is the noun., Using it in the wrong context, like saying 'give communication' instead of 'have communication'.'Dialogue' is often confused with 'monologue', which means one person speaking., Learners sometimes spell it as 'dialog' which is less common in English., Some mistake pronunciation, emphasizing the wrong syllable.Using 'discussion' as a verb instead of a noun., Saying 'discuss about' instead of just 'discuss'., Confusing 'discussion' with 'debate.'
نکته‌های کاربردUse 'communication' in both spoken and written contexts. It's suitable for all audiences, but can be overly formal in casual conversations when simpler terms like 'talking' might be preferred.این کلمه هم توی متن‌های نوشتاری و هم گفتاری استفاده می‌شه، مخصوصاً توی داستان‌گویی، نمایش‌نامه‌ها و بحث‌ها خیلی رایجه. ولی اگه داری خیلی خودمونی حرف می‌زنی و منظور فقط یه گپ ساده‌ست، بهتره ازش استفاده نکنی.Used in both written and spoken contexts, 'dialogue' is common in storytelling, plays, and discussions. Avoid in very casual settings where simple conversation is implied.از «بحث» یا «گفتگو» در موقعیت‌هایی مثل جلسات یا کلاس‌ها استفاده کن. هم تو موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسبه، ولی از موقعیت‌های خیلی خودمونی پرهیز کن.Use 'discussion' in settings like meetings or classes. It's appropriate in formal and informal contexts but avoid overly casual situations.

پرسش‌های پرتکرار: Communication در برابر Dialogue در برابر Discussion

تفاوت Communication،‏ Dialogue، و Discussion چیست؟

Communication: The way people share ideas and feelings. Dialogue: A conversation between people. Discussion: A talk about something with one or more people.

کدام پیشرفته‌تر است: Communication،‏ Dialogue، و Discussion؟

Communication بالاترین سطح است، یعنی B1، در مقیاس CEFR.

آیا Communication،‏ Dialogue، و Discussion هم‌سطح CEFR هستند؟

Communication: B1, Dialogue: A1, Discussion: A2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Communication،‏ Dialogue، و Discussion چیست؟

Communication: noun, Dialogue: noun, Discussion: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Communication: Communication is essential for building strong relationships. Dialogue: The dialogue in the movie was very interesting and engaging. Discussion: We had an interesting discussion about our favorite books in class.

آیا می‌توانم Communication،‏ Dialogue، و Discussion را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Communication،‏ Dialogue، و Discussion به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط