Child در برابر My son

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Child

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

My son

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Child
 ChildMy son
تلفظ🇬🇧 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇺🇸 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇬🇧 //maɪ sʌn//🇺🇸 //maɪ sʌn//
معنایه آدم کوچولو که هنوز بزرگ نشده.A young human who is not yet an adult.پسری که بچه شماست.A boy or young man that is your child.
مثالThe child played happily in the park.My son loves to play soccer every Saturday.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاlittle, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child, little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with childmy son is, my son likes, my son plays
متضادهاadult, grown-up-
اشتباه‌های رایجConfused with 'children' — remember 'child' is singular., Using 'child' to refer to pets or animals., Mispronouncing it as 'chaild' instead of 'child'.Using 'my son' for someone else's child instead of 'their son'., Confusing 'my son' with 'my child', which can refer to both genders.
نکته‌های کاربردمعمولاً به هر کسی زیر ۱۸ سال گفته می‌شه. هم تو موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد داره، ولی شاید تو صحبت درباره بزرگسالان یا محیط‌های کاری یه کم ناجور به نظر بیاد.Commonly used to refer to anyone under the age of 18. It is appropriate in both formal and informal contexts, but can sound out of place in discussions about adults or professional settings.وقتی در مورد فرزند پسرتان صحبت می‌کنید، از «پسرم» استفاده کنید. برای مکالمات روزمره مناسب است؛ در نوشتار رسمی از آن اجتناب کنید.Use 'my son' when referring to your male child. Appropriate for everyday conversation; avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Child
My son

پرسش‌های پرتکرار: Child در برابر My son

تفاوت Child و My son چیست؟

Child: A young human who is not yet an adult. My son: A boy or young man that is your child.

کدام رایج‌تر است: Child و My son؟

Child در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Child: The child played happily in the park. My son: My son loves to play soccer every Saturday.

آیا می‌توانم Child و My son را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Child و My son به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط