Chart در برابر Diagram در برابر Table

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Chart

2000 برتر (رایج)A1noun

Diagram

2000 برتر (رایج)B1verb

Table

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
رایج‌ترین: Table
 ChartDiagramTable
تلفظ🇬🇧 /["/tʃɑːt/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrt/"]/🇬🇧 /["/ˈdaɪəɡræm/","/ˈdaɪəɡræmz/","/ˈdaɪəɡræmd/","/ˈdaɪəɡræmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdaɪəɡræm/","/ˈdaɪəɡræmz/","/ˈdaɪəɡræmd/","/ˈdaɪəɡræmɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈteɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈteɪbl/"]/
معنایه نمایش تصویری از داده‌ها، مثل یه گراف.A visual representation of data, like a graph.یه نقاشی که نشون میده یه چیزی چطور کار می‌کنه یا چطور مرتب شده.A drawing that shows how something works or is organized.یه سطح صاف با پایه که می‌تونی روش غذا بخوری یا کار کنی.A flat surface with legs that you can eat on or work at.
مثالThe teacher showed us a chart of the solar system.The overall structures of these enzymes are diagrammed in Fig 1.Please set the dishes on the table for dinner.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1B1A1
نقش دستوریnounverbnoun
هم‌آیی‌هاaccompanying, bar, flow, give something, illustrate something, indicate something, in a/​the chart, on a/​the chart, off the charts, nautical, navigation, weather, on a/​the chart, album, pop, singles, enter, go into, hit, hit, in the chartdraw a diagram, flow diagram, diagram of a process, conceptual diagram, network diagrambig, high, huge, be seated around, be seated at, be seated round, be piled with something, be strewn with something, decorations, edge, leg, across the table, around the table, round the table, the centre/​center of the table, the middle of the table, the edge of the table, statistical, league, multiplication, compile, consult, see, show something, in a/​the table, the bottom of the table, the top of the table, statistical, league, multiplication, compile, consult, see, show something, in a/​the table, the bottom of the table, the top of the table
متضادهاdisorganization, chaossuppress, obscurechair, floor
اشتباه‌های رایجConfusing 'chart' with 'map' since both are visual tools., Using 'charted' incorrectly when 'charted' is more appropriate (i.e., referenced data).Confused with 'drawing' - a diagram is usually more structured., Using 'diagrams' where 'chart' might be more appropriate., Mispronouncing it - emphasis should be on the 'a' as in 'di-a-gram'.Confused with 'tablet' — a device vs a piece of furniture., Using 'tables' incorrectly when referring to multiple types of data formats., Mispronouncing as 'tablee' instead of 'tay-bul'.
نکته‌های کاربردبرای ارائه واضح داده‌ها هم در محیط‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود. مگر اینکه در مورد داده‌ها یا آمار صحبت می‌کنید، از استفاده در مکالمات معمولی خودداری کنید.Used in formal and informal settings to present data clearly. Avoid using in casual conversations unless discussing data or statistics.وقتی داری یه موضوع پیچیده رو توضیح می‌دی یا روابط بین چیزها رو نشون می‌دی، از کلمه 'نمودار' استفاده کن. بیشتر توی محیط‌های آموزشی یا بحث‌های فنی کاربرد داره. توی حرف‌های معمولی کمتر استفاده می‌شه.Use 'diagram' when explaining complex subjects or showing relationships. It's more common in educational settings or technical discussions. Avoid in casual conversation.کلمه "table" هم می‌تونه به یه میز (مبلمان) اشاره کنه، هم به اطلاعاتی که تو ردیف‌ها و ستون‌ها مرتب شدن (مثل جدول). تو موقعیت‌های رسمی، حواست باشه منظورت رو واضح بگی. جز وقتی که داری در مورد مبلمان حرف می‌زنی، سعی کن تو حرفای خودمونی و کوچه بازاری ازش استفاده نکنی.The word 'table' can refer to a piece of furniture or to data organized in rows and columns. In formal contexts, be clear about its meaning. Avoid using in slang contexts unless talking about furniture.

پرسش‌های پرتکرار: Chart در برابر Diagram در برابر Table

تفاوت Chart،‏ Diagram، و Table چیست؟

Chart: A visual representation of data, like a graph. Diagram: A drawing that shows how something works or is organized. Table: A flat surface with legs that you can eat on or work at.

کدام رایج‌تر است: Chart،‏ Diagram، و Table؟

Table در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Chart،‏ Diagram، و Table؟

Diagram بالاترین سطح است، یعنی B1، در مقیاس CEFR.

آیا Chart،‏ Diagram، و Table هم‌سطح CEFR هستند؟

Chart: A1, Diagram: B1, Table: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Chart،‏ Diagram، و Table چیست؟

Chart: noun, Diagram: verb, Table: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Chart: The teacher showed us a chart of the solar system. Diagram: The overall structures of these enzymes are diagrammed in Fig 1. Table: Please set the dishes on the table for dinner.

آیا می‌توانم Chart،‏ Diagram، و Table را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Chart،‏ Diagram، و Table به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط