Business در برابر Commercial در برابر Company در برابر Corporate در برابر Enterprise

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Business

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Commercial

1000 برتر (بسیار رایج)B1adjective

Company

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Corporate

1000 برتر (بسیار رایج)B2adjective

Enterprise

2000 برتر (رایج)C1noun
 BusinessCommercialCompanyCorporateEnterprise
تلفظ🇬🇧 /["/ˈbɪznəs/"]/🇺🇸 /["/ˈbɪznəs/"]/🇬🇧 /["/kəˈmɜːʃl/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɜːrʃl/"]/🇬🇧 /["/ˈkʌmpəni/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌmpəni/"]/🇬🇧 /["/ˈkɔːpərət/"]/🇺🇸 /["/ˈkɔːrpərət/"]/🇬🇧 /["/ˈentəpraɪz/"]/🇺🇸 /["/ˈentərpraɪz/"]/
معنافعالیت تولید یا فروش کالا و خدمات.The activity of making or selling goods or services.مربوط به کسب و کار و فروش کالا یا خدمات.Related to business and selling goods or services.گروهی از آدم‌ها که با هم کار می‌کنند تا چیزی بسازند یا بفروشند.A group of people who work together to make or sell something.مربوط به یک شرکت بزرگ.Related to a large company.یک کسب و کار یا سازمان بزرگ.A large business or organization.
مثالShe started her own business last year.The commercial district is bustling with shoppers and tourists.I work at a software company that develops applications.**corporate finance/profits/tax**The new enterprise has focused on renewable energy solutions to help combat climate change.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1B1A1B2C1
نقش دستوریnounadjectivenounadjectivenoun
هم‌آیی‌هاbig, profitable, private, carry on, conduct, do, deal, transaction, opportunity, in business, on business, business as usual, business or pleasure, mix business with pleasure, daily, real, get on with, go about, make something, have no business doing something, have no business to do something, keep your nose out of somebody’s business, brisk, good, bad, do, attract, drum up, boom, grow, pick up, large, medium-sized, small, have, own, manage, do well, flourish, succeed, assets, premises, failure, daily, real, get on with, go about, make something, have no business doing something, have no business to do something, keep your nose out of somebody’s business, private, important, pressing, get down to, deal with, discuss, any other business, mean business, whole, dirty, messy, big, profitable, private, carry on, conduct, do, deal, transaction, opportunity, in business, on business, business as usual, business or pleasure, mix business with pleasurecommercial success, commercial property, commercial break, commercial lawbig, large, leading, group, create, establish, form, make something, manufacture something, produce something, director, executive, owner, in a/​the company, within a/​the company, a director of a company, large, small, touring, good, pleasant, poor, have, keep somebody, need, for company, in somebody’s company, have the pleasure of somebody’s company, request the pleasure of somebody’s company, like your own company, expect, have, mixed, assembled, keep, in company, get into bad company, keep bad company, present company exceptedcorporate culture, corporate headquarters, corporate strategy, corporate finance, corporate identitylarge, large-scale, small, build, create, control, operate, expand, grow, in an enterprise, within an enterprise, great, exciting, ambitious, embark on, start, undertake, fail, succeed, in an/​the enterprise, free, private, local, encourage, promote, culture, great, show, a spirit of enterprise
متضادهاleisure, idleness, unemploymentnon-commercial, privateindividual, selfpersonal, individualsmall business, startup, individual venture
اشتباه‌های رایجConfused with 'busy' — 'business' refers to work, while 'busy' means having a lot to do., Using 'business' as a verb — it is only a noun., Saying 'the business are' instead of 'the business is' — 'business' is a singular noun.Confused with 'commerce' which refers to the activity of buying and selling., Using 'commercial' to describe non-business activities or informal situations.Confused with 'companion' — remember, a company is usually a business., Using 'company' in the singular form when referring to multiple businesses., Mixed up with 'firm' — 'firm' can be more specific to certain types of companies.Confused with 'corporeal' which relates to the body., Using 'corporate' as a verb instead of an adjective., Misusing 'corporate' when referring to small businesses.Confused with 'entrepreneur' or 'entourage'., Using it in informal contexts, like chatting with friends., Incorrectly spelling it as 'enterprize'.
نکته‌های کاربرداز کلمه 'business' (کسب و کار) معمولاً در موقعیت‌های کلی و رسمی، وقتی درباره کار، تجارت یا بازرگانی حرف می‌زنی، استفاده کن. معمولاً برای صحبت‌های دوستانه و شخصی به کار نمی‌ره.Use 'business' in general and formal contexts when discussing work, trade, or commerce. It is not typically used in casual conversations about personal matters.از 'تجاری' برای بحث در مورد زمینه‌های کسب و کار، تبلیغات یا محصولات استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی نامرتبط با کسب و کار از آن اجتناب کنید.Use 'commercial' when discussing business contexts, advertisements, or products. Avoid in casual conversations unrelated to business.از 'شرکت' هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی برای اشاره به کسب‌وکارها استفاده کنید. در عبارات غیررسمی که ربطی به تجارت ندارند، مانند 'keeping company' (که به معنی وقت گذراندن با کسی است)، از آن اجتناب کنید.Use 'company' in both formal and informal contexts when referring to businesses. Avoid in casual phrases unrelated to business, like 'keeping company' (which means spending time with someone).از «شرکتی» در زمینه‌های تجاری برای اشاره به شرکت‌ها یا سازمان‌ها استفاده کنید. مگر اینکه در مورد شغل یا موضوعات تجاری صحبت می‌کنید، از آن در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید.Use 'corporate' in business contexts to refer to companies or organizations. Avoid in casual conversation unless discussing jobs or business topics.عمدتاً در زمینه‌های تجاری استفاده می‌شود. می‌تواند حس نوآوری یا ابتکار را القا کند. در مکالمات روزمره کمتر رایج است، بیشتر مناسب محیط‌های رسمی یا حرفه‌ای است.Used primarily in business contexts. Can imply a sense of innovation or initiative. Less common in casual conversation, more suitable for formal or professional settings.

پرسش‌های پرتکرار: Business در برابر Commercial در برابر Company در برابر Corporate در برابر Enterprise

تفاوت Business،‏ Commercial،‏ Company،‏ Corporate، و Enterprise چیست؟

Business: The activity of making or selling goods or services. Commercial: Related to business and selling goods or services. Company: A group of people who work together to make or sell something. Corporate: Related to a large company. Enterprise: A large business or organization.

کدام پیشرفته‌تر است: Business،‏ Commercial،‏ Company،‏ Corporate، و Enterprise؟

Enterprise بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Business،‏ Commercial،‏ Company،‏ Corporate، و Enterprise هم‌سطح CEFR هستند؟

Business: A1, Commercial: B1, Company: A1, Corporate: B2, Enterprise: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Business،‏ Commercial،‏ Company،‏ Corporate، و Enterprise چیست؟

Business: noun, Commercial: adjective, Company: noun, Corporate: adjective, Enterprise: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Business: She started her own business last year. Commercial: The commercial district is bustling with shoppers and tourists. Company: I work at a software company that develops applications. Corporate: **corporate finance/profits/tax** Enterprise: The new enterprise has focused on renewable energy solutions to help combat climate change.

آیا می‌توانم Business،‏ Commercial،‏ Company،‏ Corporate، و Enterprise را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Business،‏ Commercial،‏ Company،‏ Corporate، و Enterprise به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط