Brains در برابر Intellect در برابر Mind در برابر Reason

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Brains

1000 برتر (بسیار رایج)

Intellect

5000 برتر (نسبتاً رایج)B1

Mind

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Reason

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 BrainsIntellectMindReason
تلفظ🇬🇧 //breɪnz//🇺🇸 //breɪnz//🇬🇧 //ɪnˈtɛlɛkt//🇺🇸 //ˈɪntəˌlɛkt//🇬🇧 /["/maɪnd/"]/🇺🇸 /["/maɪnd/"]/🇬🇧 /["/ˈriːzn/"]/🇺🇸 /["/ˈriːzn/"]/
معنااندامی در سر شما که به فکر کردن کمک می‌کند.The organ in your head that helps you think.توانایی فکر کردن و درک کردن چیزها.The ability to think and understand things.اون قسمتی از وجودت که فکر می‌کنه و حس می‌کنه.The part of you that thinks and feels.توضیح یا علت چیزی.An explanation or cause for something.
مثالThe human brain is capable of complex thought and emotion.Her intellect is evident in her ability to solve complex problems.She has a brilliant mind for mathematics.The reason I am late is because of traffic.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B1A2A1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاuse your brains, brain drain, brain surgery, brain teaser, brain activitysharp intellect, emotional intellect, intellectual discussionhuman, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind, human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind, human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind, human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind, human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mindcogent, good, sound, be aware of, see, have, by reason of, for a/​the reason, for reason of, all the more reason, all sorts of reasons, every reason, cogent, good, sound, be aware of, see, have, by reason of, for a/​the reason, for reason of, all the more reason, all sorts of reasons, every reason, human, lose, be open to, listen to, beyond reason, within reason, an appeal to reason, faculty of reason, sense of reason, human, lose, be open to, listen to, beyond reason, within reason, an appeal to reason, faculty of reason, sense of reason
متضادهاbrawn, ignoranceignorance, stupidityignorance, disregard, carelessnesscause, consequence
اشتباه‌های رایجConfused with 'brain' (singular) when referring to the organ or intellect., Misused as a verb in phrases that imply thinking., Used in slang contexts that may not be universally understood.Confused with 'intelligent' — intellect refers to mental ability, not specifically intelligence., Using as a verb — 'intellect' is only a noun., Overusing in casual conversation — may sound pretentious.Confusing 'mind' with 'brain' - 'mind' refers to thoughts and feelings, while 'brain' is the physical organ., Using 'minded' when you mean 'mindful' - 'minded' refers to having a particular inclination., Saying 'mind give me a moment' instead of 'mind giving me a moment?'Confused with 'rationale' — 'reason' is broader., Using 'reason' without 'for' — remember to include it when explaining cause., Mispronouncing as 'ree-zen' instead of 'ree-zon'.
نکته‌های کاربردهم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود. هنگام صحبت در مورد هوش، زیست‌شناسی یا تفکر خلاق مناسب است. از استفاده در زمینه‌های تحقیرآمیز خودداری کنید.Used in both formal and informal contexts. Appropriate when discussing intelligence, biology, or creative thinking. Avoid using in derogatory contexts.در زمینه‌های علمی یا حرفه‌ای برای بحث درباره توانایی‌های شناختی افراد استفاده کنید. در محیط‌های غیررسمی اجتناب کنید.Use in academic or professional contexts to discuss someone's cognitive abilities. Avoid in casual settings.توی موقعیت‌های مختلفی استفاده می‌شه، مثلاً «Mind your manners» (غیررسمی) یا «To have something in mind» (خنثی). بهتره توی موقعیت‌های خیلی رسمی ازش استفاده نکنی.Used in various contexts, such as 'Mind your manners' (casual) or 'To have something in mind' (neutral). Avoid using 'mind' in overly formal situations.هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود. در نوشتار رسمی، اغلب در بحث‌ها و مقالات دانشگاهی دیده می‌شود. در مکالمات، پرسیدن دلیل انتخاب‌های افراد رایج است.Used in both formal and informal contexts. In formal writing, it often appears in discussions and academic papers. In conversational settings, it's common to ask for someone's reason behind their choices.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Brains
Mind
Reason

پرسش‌های پرتکرار: Brains در برابر Intellect در برابر Mind در برابر Reason

تفاوت Brains،‏ Intellect،‏ Mind، و Reason چیست؟

Brains: The organ in your head that helps you think. Intellect: The ability to think and understand things. Mind: The part of you that thinks and feels. Reason: An explanation or cause for something.

کدام پیشرفته‌تر است: Brains،‏ Intellect،‏ Mind، و Reason؟

Intellect بالاترین سطح است، یعنی B1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Brains: The human brain is capable of complex thought and emotion. Intellect: Her intellect is evident in her ability to solve complex problems. Mind: She has a brilliant mind for mathematics. Reason: The reason I am late is because of traffic.

آیا می‌توانم Brains،‏ Intellect،‏ Mind، و Reason را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Brains،‏ Intellect،‏ Mind، و Reason به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط