Appreciation در برابر Thanks for the toke

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Appreciation

2000 برتر (رایج)C1noun

Thanks for the toke

عامیانهبیش از 10000 (کمتر رایج)
رسمی‌ترین: Appreciationرایج‌ترین: Appreciation
 AppreciationThanks for the toke
تلفظ🇬🇧 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇬🇧 //tōk//🇺🇸 //toʊk//
معنااحساس شکرگزاری یا ارزش قائل شدن برای چیزی.Feeling thankful or valuing something.مقدار کمی ماری‌جوانا که بین دوستان به اشتراک گذاشته می‌شود.A small amount of marijuana shared among friends.
مثالHer appreciation for classical music grew after taking a piano lesson.After he passed the joint, I said, 'Thanks for the toke!'
سطح زبانیخنثیعامیانه
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRC1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاdeep, great, real, have, share, show, in appreciation, appreciation for, appreciation of, better, clear, deep, have, gain, appreciation of, deep, genuine, heartfelt, express, show, extend, in appreciation (of), with appreciation, appreciation for, a lack of appreciation, a token of your appreciationshare a toke, take a toke, pass a toke
متضادهاdisregard, disrespect, indifference-
اشتباه‌های رایجConfused with 'appreciate' as a verb., Incorrectly used in plural form as 'appreciations'., Using it without a specific object (should be 'appreciation of art').Confused with 'toke' meaning a different kind of smoke., Using in a formal setting., Mispronouncing 'toke' as 'toke-e'.
نکته‌های کاربرداز 'قدردانی' وقتی استفاده کنید که درباره شناخت ارزش کسی یا چیزی صحبت می‌کنید. این واژه هم در مکالمات و هم در نوشتار مناسب است، اما ممکن است در گفت‌وگوهای غیررسمی کمی رسمی به نظر برسد.Use 'appreciation' when talking about recognizing the worth of someone or something. It's suitable for both spoken and written contexts, but may feel a bit formal in casual conversation.به‌طور غیررسمی بین دوستان بعد از دریافت یک پف کوچک از ماری‌جوانا استفاده می‌شود. مناسب برای موقعیت‌های رسمی نیست.Used informally among friends after receiving a small puff of marijuana. Not suitable for formal contexts.

پرسش‌های پرتکرار: Appreciation در برابر Thanks for the toke

تفاوت Appreciation و Thanks for the toke چیست؟

Appreciation: Feeling thankful or valuing something. Thanks for the toke: A small amount of marijuana shared among friends.

کدام رسمی‌تر است: Appreciation و Thanks for the toke؟

Appreciation رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Appreciation و Thanks for the toke؟

Appreciation در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Appreciation: Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson. Thanks for the toke: After he passed the joint, I said, 'Thanks for the toke!'

آیا می‌توانم Appreciation و Thanks for the toke را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Appreciation و Thanks for the toke به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط