Announce در برابر Broadcast

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Announce

1000 برتر (بسیار رایج)B1verb

Broadcast

2000 برتر (رایج)B2verb
رایج‌ترین: Announce
 AnnounceBroadcast
تلفظ🇬🇧 /["/əˈnaʊns/","/əˈnaʊnsɪz/","/əˈnaʊnst/","/əˈnaʊnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈnaʊns/","/əˈnaʊnsɪz/","/əˈnaʊnst/","/əˈnaʊnsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈbrɔːdkɑːst/","/ˈbrɔːdkɑːsts/","/ˈbrɔːdkɑːstɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈbrɔːdkæst/","/ˈbrɔːdkæsts/","/ˈbrɔːdkæstɪŋ/"]/
معنایه چیزی رو به خیلی‌ها بگی تا همه بدونن.To make something known to many peopleTo send out information or programs to a lot of people.
مثالThey will announce the results of the competition tomorrow.The concert will be **broadcast live** *(= at the same time as it takes place)* tomorrow evening.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1B2
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاformally, officially, publicly, be expected to, expect to, be delighted to, to, formally, officially, publicly, be expected to, expect to, be delighted to, tolive, nationally, originally, from, to
متضادهاconceal, hidesuppress, withhold
اشتباه‌های رایجConfusing it with 'notify'; 'announce' is more public, Using it without an object; 'announce' needs something to announce, Using it in passive voice incorrectly; it is usually activeConfused with 'cast' as a noun., Using 'broadcasted' instead of 'broadcast' for past forms., Confusing with 'stream' in the context of online content.
نکته‌های کاربرداین کلمه رو بیشتر برای موقعیت‌های رسمی یا معمولی به کار ببر، مثلاً وقتی یه سخنرانی عمومی هست یا یه بیانیه رسمی. تو حرفای خیلی خودمونی و روزمره زیاد استفاده نمی‌شه.Use 'announce' for formal and neutral contexts, such as public speeches or official statements. Avoid in very casual situations.Use 'broadcast' when referring to media like TV or radio. It's suitable for formal and neutral contexts but can feel out of place in very casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Announce در برابر Broadcast

تفاوت Announce و Broadcast چیست؟

Announce: To make something known to many people Broadcast: To send out information or programs to a lot of people.

کدام رایج‌تر است: Announce و Broadcast؟

Announce در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Announce و Broadcast؟

Broadcast بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Announce و Broadcast هم‌سطح CEFR هستند؟

Announce: B1, Broadcast: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Announce و Broadcast چیست؟

Announce: verb, Broadcast: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Announce: They will announce the results of the competition tomorrow. Broadcast: The concert will be **broadcast live** *(= at the same time as it takes place)* tomorrow evening.

آیا می‌توانم Announce و Broadcast را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Announce و Broadcast به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط