All this all these people در برابر Everyone

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

All this all these people

2000 برتر (رایج)

Everyone

1000 برتر (بسیار رایج)A1pronoun
رایج‌ترین: Everyone
 All this all these peopleEveryone
تلفظ🇬🇧 //ɔːl ðɪs ɔːl ðiːz ˈpiːpl//🇺🇸 //ɔl ðɪs ɔl ðiz ˈpipəl//🇬🇧 /["/ˈevriwʌn/"]/🇺🇸 /["/ˈevriwʌn/"]/
معنابرای اشاره به افراد زیادی که حضور دارند استفاده می‌شود.Used to refer to many people present.همه آدم‌هاAll people
مثالAll this all these people are waiting for the concert to start.Everyone cheered and clapped.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A1
نقش دستوریpronoun
هم‌آیی‌هاall these people, all this crowd, all these faceseveryone knows, everyone agrees, everyone is welcome
متضادها-no one, nobody
اشتباه‌های رایجConfusing with 'all those people' when referring to a distant group., Using in singular contexts when referring to multiple individuals.Confused with 'everybody' — both mean the same but 'everyone' is more formal., Using 'everyone are' instead of 'everyone is'., 'Everyone' is singular, so it should always take a singular verb.
نکته‌های کاربردمعمولاً در انگلیسی محاوره‌ای برای تأکید بر یک گروه استفاده می‌شود. در نوشتار رسمی از آن اجتناب کنید. زمانی استفاده کنید که می‌خواهید احساسات یا اقدامات جمعی را بیان کنید.Commonly used in spoken English to emphasize a group. Avoid in formal writing. Use when you wish to express collective emotions or actions.در مکالمات و نوشتار روزمره برای اشاره به همه افراد استفاده می‌شود و هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است. در زبان‌های خیلی فنی یا حقوقی از آن اجتناب کنید.Used in daily conversation and writing to refer to all people, appropriate in both formal and informal contexts. Avoid in very technical or legal language.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

All this all these people
Everyone

پرسش‌های پرتکرار: All this all these people در برابر Everyone

تفاوت All this all these people و Everyone چیست؟

All this all these people: Used to refer to many people present. Everyone: All people

کدام رایج‌تر است: All this all these people و Everyone؟

Everyone در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

All this all these people: All this all these people are waiting for the concert to start. Everyone: Everyone cheered and clapped.

آیا می‌توانم All this all these people و Everyone را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. All this all these people و Everyone به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.