Alive در برابر He's not dead

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Alive

قطعهٔ پربسامدA2adjective

He's not dead

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Alive
 AliveHe's not dead
تلفظ🇬🇧 /["/əˈlaɪv/"]/🇺🇸 /["/əˈlaɪv/"]/🇬🇧 //hiːz nɒt dɛd//🇺🇸 //hiz nɑt dɛd//
معنازنده، نمرده.Living, not dead.یعنی هنوز زنده‌ست.He is still alive.
مثالThe plant is still alive after all these years.Despite the rumors, he's not dead; he just moved away.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجقطعهٔ پربسامد2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbe, seem, remain, very much, barely, only half, alive and kicking, alive and well, dead or alive, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, remain, keep something, very much, alive and well, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, become, remain, very much, toconfirm he's not dead, rumors he's not dead, hope he's not dead
متضادهاdead, unconscious, inanimate-
اشتباه‌های رایجConfused with 'live' as a verb., Using 'alive' in contexts where 'living' is more appropriate., Confusing it with 'alive' in the sense of being aware or fresh.Confused with 'He's dead' - meaning the opposite., Misuse in questions - should be a statement, not a question., Overuse for dramatic effect in casual conversations.
نکته‌های کاربردبرای توصیف چیزی یا کسی که جان دارد استفاده می‌شود. هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد دارد، هرچند در گفتار خیلی خودمانی ممکن است بار احساسی بیشتری پیدا کند، به‌خصوص وقتی به ایمنی یا بقا اشاره دارد.Used to describe something or someone that has life. Can be used in both formal and informal contexts, though in very casual speech, it might take on a more emotional connotation, especially when referring to safety or survival.This phrase is often used to clarify someone's status or to dispel rumors. It's appropriate in both casual and more serious contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Alive
He's not dead

پرسش‌های پرتکرار: Alive در برابر He's not dead

تفاوت Alive و He's not dead چیست؟

Alive: Living, not dead. He's not dead: He is still alive.

کدام رایج‌تر است: Alive و He's not dead؟

Alive در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Alive: The plant is still alive after all these years. He's not dead: Despite the rumors, he's not dead; he just moved away.

آیا می‌توانم Alive و He's not dead را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Alive و He's not dead به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.