Alive vs He's not dead

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Alive

Bloque de alta frecuenciaA2adjective

He's not dead

Top 2000 (común)
Más común: Alive
 AliveHe's not dead
Pronunciación🇬🇧 /["/əˈlaɪv/"]/🇺🇸 /["/əˈlaɪv/"]/🇬🇧 //hiːz nɒt dɛd//🇺🇸 //hiz nɑt dɛd//
SignificadoVivo, no muerto.Living, not dead.He is still alive.
EjemploThe plant is still alive after all these years.Despite the rumors, he's not dead; he just moved away.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnBloque de alta frecuenciaTop 2000 (común)
Nivel CEFRA2-
Categoría gramaticaladjective
Colocacionesbe, seem, remain, very much, barely, only half, alive and kicking, alive and well, dead or alive, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, remain, keep something, very much, alive and well, be, feel, seem, really, truly, very, with, be, become, remain, very much, toconfirm he's not dead, rumors he's not dead, hope he's not dead
Antónimosdead, unconscious, inanimate-
Errores comunesConfused with 'live' as a verb., Using 'alive' in contexts where 'living' is more appropriate., Confusing it with 'alive' in the sense of being aware or fresh.Confused with 'He's dead' - meaning the opposite., Misuse in questions - should be a statement, not a question., Overuse for dramatic effect in casual conversations.
Notas de usoSe usa para describir algo o alguien que tiene vida. Puede usarse en contextos formales e informales, aunque en un habla muy casual, puede tener una connotación más emocional, especialmente al referirse a la seguridad o la supervivencia.Used to describe something or someone that has life. Can be used in both formal and informal contexts, though in very casual speech, it might take on a more emotional connotation, especially when referring to safety or survival.This phrase is often used to clarify someone's status or to dispel rumors. It's appropriate in both casual and more serious contexts.

Míralo en clips reales

Alive
He's not dead

Preguntas frecuentes: Alive vs He's not dead

¿Cuál es la diferencia entre Alive y He's not dead?

Alive: Living, not dead. He's not dead: He is still alive.

¿Cuál es más común: Alive y He's not dead?

Alive es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Alive: The plant is still alive after all these years. He's not dead: Despite the rumors, he's not dead; he just moved away.

¿Puedo usar Alive y He's not dead indistintamente?

No siempre. Alive y He's not dead están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.