Acceptance در برابر Tolerance

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Acceptance

2000 برتر (رایج)C1noun

Tolerance

2000 برتر (رایج)C1noun
 AcceptanceTolerance
تلفظ🇬🇧 /["/əkˈseptəns/"]/🇺🇸 /["/əkˈseptəns/"]/🇬🇧 /["/ˈtɒlərəns/"]/🇺🇸 /["/ˈtɑːlərəns/"]/
معناموافقت کردن با یه چیزی یا اینکه کسی رو تو یه جمعی بپذیری.Agreeing to something or someone being included.توانایی پذیرش یا احترام به تفاوت‌ها در افراد یا چیزها.The ability to accept or respect differences in people or things.
مثالHer acceptance of the award was a proud moment for all of us.Tolerance of different cultures is essential in a globalized world.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1C1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاcomplete, full, total, achieve, find, gain, address, speech, letter, acceptance among, acceptance of, complete, full, total, achieve, find, gain, address, speech, letter, acceptance among, acceptance ofgreat, political, racial, degree, level, have, show, learn, tolerance for, tolerance of, tolerance towards/​toward, a lack of tolerance, high, low, decreased, level, have, develop, improve, level, tolerance for, tolerance to
متضادهاrejection, disapproval, exclusionintolerance, prejudice, bias
اشتباه‌های رایجConfused with 'accept' which is a verb., Using 'acceptance' instead of 'accept' in an action context., Incorrectly linking 'acceptance' only to positive situations.Confused with 'tolerate' as a verb instead of a noun., Using 'tolerance' incorrectly as a verb., Mixing up its meaning with 'indifference'.
نکته‌های کاربردهم تو موقعیت‌های رسمی استفاده میشه، هم غیررسمی. مثلاً تو محیط‌های رسمی ممکنه به معنی قبول کردن یه پیشنهاد باشه، ولی تو محیط‌های دوستانه و غیررسمی بیشتر به معنی پذیرفته شدن تو یه جمع یا گروه.Commonly used in both formal and informal contexts. In formal settings, it may refer to accepting an offer or proposal, while in informal contexts it can relate to social acceptance.از 'تحمل' در بحث‌های مربوط به تنوع، پذیرش و مسائل اجتماعی استفاده کنید. ممکن است در مکالمات غیررسمی کمی رسمی به نظر برسد اما در بحث‌های محترمانه ضروری است.Use 'tolerance' in discussions about diversity, acceptance, and social issues. It might feel formal in casual conversations but is essential in respectful discussions.

پرسش‌های پرتکرار: Acceptance در برابر Tolerance

تفاوت Acceptance و Tolerance چیست؟

Acceptance: Agreeing to something or someone being included. Tolerance: The ability to accept or respect differences in people or things.

آیا Acceptance و Tolerance هم‌سطح CEFR هستند؟

Acceptance: C1, Tolerance: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Acceptance و Tolerance چیست؟

Acceptance: noun, Tolerance: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Acceptance: Her acceptance of the award was a proud moment for all of us. Tolerance: Tolerance of different cultures is essential in a globalized world.

آیا می‌توانم Acceptance و Tolerance را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Acceptance و Tolerance به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط