Strong vs Tough

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Strong

Top 1000 (muy común)A1adjective

Tough

Top 1000 (muy común)B2adjective
 StrongTough
Pronunciación🇬🇧 /["/strɒŋ/","/ˈstrɒŋɡə(r)/","/ˈstrɒŋɡɪst/"]/🇺🇸 /["/strɔːŋ/","/ˈstrɔːŋɡər/","/ˈstrɔːŋɡɪst/"]/🇬🇧 /["/tʌf/"]/🇺🇸 /["/tʌf/"]/
Significadopowerful or toughHard or difficult to deal with
EjemploShe has a strong desire to help others.The competition was tough, but I managed to win first place.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRA1B2
Categoría gramaticaladjectiveadjective
Colocacionesbe, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strong, be, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strong, be, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strong, be, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strong, be, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strong, be, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strong, be, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strong, be, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strong, be, feel, look, extremely, fairly, very, be still going strongbe, seem, get, extremely, fairly, very, on, be, become, get, extremely, fairly, very, on, with, appear, be, feel, extremely, fairly, very, appear, be, feel, extremely, fairly, very
Antónimosweak, fragile, feebleeasy, soft, gentle
Errores comunesConfused with 'sturdy' for describing objects instead of strength., Using 'strong' with uncountable nouns when a different adjective is needed., Overusing 'strong' in negative contexts instead of using 'weak' or 'fragile'.Using 'tough' as a noun — 'He is a tough' should be 'He is tough'., Confusing 'tough' with 'though' in casual speech., Overusing 'tough' in contexts where 'difficult' is more suitable.
Notas de usoUsed to describe physical strength, emotional power, or intensity. Suitable in various contexts, but avoid in overly formal writing.Use 'tough' to describe something that is difficult, whether it's a situation or a person’s character. It's appropriate in both casual and formal contexts but may sound too informal in very serious discussions.

Preguntas frecuentes: Strong vs Tough

¿Cuál es la diferencia entre Strong y Tough?

Strong: powerful or tough Tough: Hard or difficult to deal with

¿Cuál es más avanzada: Strong y Tough?

Tough es la de nivel más alto, en B2, en la escala CEFR.

¿Strong y Tough tienen el mismo nivel CEFR?

Strong: A1, Tough: B2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Strong y Tough?

Strong: adjective, Tough: adjective.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Strong: She has a strong desire to help others. Tough: The competition was tough, but I managed to win first place.

¿Puedo usar Strong y Tough indistintamente?

No siempre. Strong y Tough están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas