Obsess vs You think too much
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Obsess
Top 3000 (común)C1verb
You think too much
InformalTop 2000 (común)
Más formal: ObsessMás común: You think too much
| Obsess | You think too much | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/əbˈses/","/əbˈsesɪz/","/əbˈsest/","/əbˈsesɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əbˈses/","/əbˈsesɪz/","/əbˈsest/","/əbˈsesɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //juː θɪŋk tuː mʌtʃ//🇺🇸 //ju θɪŋk tu mʌtʃ// |
| Significado | Pensar demasiado en algo.To think about something too much. | You are overthinking things. |
| Ejemplo | He's obsessed by computers. | You think too much about what others say. |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 3000 (común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | obsess over, obsess about, obsess with, obsessive thoughts, obsessive behavior | think too much about, think too much into, think too much of |
| Antónimos | ignore, neglect | act decisively, be carefree |
| Errores comunes | Using 'obsess' without an object, e.g., 'I obsess.', Confusing 'obsess' with 'possess'., Using 'obsess' in an overly dramatic way when it could be more neutral. | Saying 'you think too many' instead of 'too much', Using it with formal language, Confusing it with 'think too little' |
| Notas de uso | Usa 'obsesionarse' en conversaciones cotidianas cuando hables de un gran interés o fijación en algo. Evita usarlo en contextos profesionales a menos que hables de condiciones psicológicas.Use 'obsess' in everyday conversation when discussing strong interest or fixation on something. Avoid in professional contexts unless discussing psychological conditions. | Use in casual conversations among friends or when someone is worrying unnecessarily. Avoid in professional contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Obsess vs You think too much
¿Cuál es la diferencia entre Obsess y You think too much?
Obsess: To think about something too much. You think too much: You are overthinking things.
¿Cuál es más formal: Obsess y You think too much?
Obsess es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Obsess y You think too much?
You think too much es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Obsess: He's obsessed by computers. You think too much: You think too much about what others say.
¿Puedo usar Obsess y You think too much indistintamente?
No siempre. Obsess y You think too much están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.