Mandate vs Requirement

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Mandate

FormalTop 3000 (común)C1noun

Requirement

Top 1000 (muy común)B2noun
Más formal: MandateMás común: Requirement
 MandateRequirement
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈmændeɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈmændeɪt/"]/🇬🇧 /["/rɪˈkwaɪəmənt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkwaɪərmənt/"]/
SignificadoTo officially tell someone they must do something.Something you need or must have.
EjemploIt is undemocratic to govern an area without an electoral mandate.The job listing stated that a degree in engineering is a requirement for applicants.
RegistroFormalNeutral
Qué tan comúnTop 3000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRC1B2
Categoría gramaticalnounnoun
Colocacionespopular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandateabsolute, necessary, core, have, comply with, fit, for your requirement, to your requirement, requirement for, subject to the requirements (of something), surplus to requirements, absolute, necessary, core, have, comply with, fit, for your requirement, to your requirement, requirement for, subject to the requirements (of something), surplus to requirements
Antónimosrecommend, allow, permitoption, choice, voluntary
Errores comunesConfused with 'recommend' — a mandate is mandatory, not optional., Using it in informal conversations, where it sounds too stiff., Misunderstanding its meaning as just a suggestion.Confused with 'require' — remember it's a noun, not a verb., Omitting articles — 'a requirement' instead of 'requirement'., Using 'requirements' mistakenly with plural agreements when singular is needed.
Notas de usoPrimarily used in legal or political contexts. It's often used when talking about laws, orders, or policies. Avoid in casual conversations.Use 'requirement' in professional and educational contexts. Avoid using it in casual conversation unless necessary.

Preguntas frecuentes: Mandate vs Requirement

¿Cuál es la diferencia entre Mandate y Requirement?

Mandate: To officially tell someone they must do something. Requirement: Something you need or must have.

¿Cuál es más formal: Mandate y Requirement?

Mandate es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Mandate y Requirement?

Requirement es la más común en el inglés cotidiano.

¿Mandate y Requirement tienen el mismo nivel CEFR?

Mandate: C1, Requirement: B2 en la escala CEFR.

¿Puedo usar Mandate y Requirement indistintamente?

No siempre. Mandate y Requirement están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas