How about you vs What about you

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

How about you

Top 1000 (muy común)

What about you

Top 2000 (común)
Más común: How about you
 How about youWhat about you
Pronunciación🇬🇧 //haʊ əˈbaʊt juː//🇺🇸 //haʊ əˈbaʊt ju//🇬🇧 //wɒt əˈbaʊt juː//🇺🇸 //wɔt əˈbaʊt ju//
Significadouna forma de preguntarle a alguien qué piensa o qué hacea way to ask someone what they think or doUna pregunta para saber la opinión o la situación de alguien.A question asking someone for their opinion or situation.
EjemploI love hiking. How about you?I love hiking on weekends. What about you?
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Colocacionesask how about you, say how about you, reply how about youwhat about you, not much, what about you, what about you guys, what about you, though
Errores comunes'How about you?' is often omitted in replies., Sometimes confused with 'What about you?', Learners may forget to use it in follow-up questions.Omitted 'what' in casual speech, saying just 'about you?', Used inappropriately in formal emails or letters., Confused with 'how about you?' in some contexts.
Notas de usoÚsalo en conversaciones para invitar a compartir opiniones o experiencias. Evítalo en situaciones muy formales.Use in conversations to invite someone's opinions or experiences. Avoid in very formal situations.Se usa en conversaciones para invitar a alguien a compartir sus pensamientos. Es apropiado tanto en entornos casuales como formales, pero puede sonar informal en contextos profesionales.Used in conversations to invite someone to share their thoughts. Appropriate in both casual and formal settings, but can sound informal in professional contexts.

Míralo en clips reales

How about you
What about you

Preguntas frecuentes: How about you vs What about you

¿Cuál es la diferencia entre How about you y What about you?

How about you: a way to ask someone what they think or do What about you: A question asking someone for their opinion or situation.

¿Cuál es más común: How about you y What about you?

How about you es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

How about you: I love hiking. How about you? What about you: I love hiking on weekends. What about you?

¿Puedo usar How about you y What about you indistintamente?

No siempre. How about you y What about you están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.