Hold on vs Pause
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Hold on
Top 2000 (común)
Pause
Top 1000 (muy común)B2verb
Más común: Pause
| Hold on | Pause | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //həʊld ɒn//🇺🇸 //hoʊld ɑn// | 🇬🇧 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/ |
| Significado | Wait a moment | To stop for a short time. |
| Ejemplo | Please hold on while I check the information. | Anita paused for a moment, then said: ‘All right’. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | B2 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | hold on a second, hold on tight, hold on the line | briefly, (for) a moment, momentarily, pause for breath, pause for thought, pause only long enough to do something |
| Antónimos | rush, hurry, advance | continue, proceed |
| Errores comunes | Confused with 'hold up' which means to delay, Using it in very formal contexts where 'please wait' is better, Not using it as a standalone phrase | Confusing 'pause' with 'cause' in pronunciation., Using 'paws' (like animal feet) instead of 'pause'., Incorrectly using 'pausing' as a noun instead of a verb. |
| Notas de uso | Use 'hold on' when asking someone to wait briefly. It's appropriate in casual conversations but can be used in more formal situations as well. Avoid in very formal writing. | Used in both spoken and written language; appropriate in casual and formal settings. Avoid in very formal speeches where a more structured term may be needed. |
Preguntas frecuentes: Hold on vs Pause
¿Cuál es la diferencia entre Hold on y Pause?
Hold on: Wait a moment Pause: To stop for a short time.
¿Cuál es más común: Hold on y Pause?
Pause es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Hold on: Please hold on while I check the information. Pause: Anita paused for a moment, then said: ‘All right’.
¿Puedo usar Hold on y Pause indistintamente?
No siempre. Hold on y Pause están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.