Excuse vs Pardon

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Excuse

Top 1000 (muy común)B2noun

Pardon

Top 2000 (común)
Más común: Excuse
 ExcusePardon
Pronunciación🇬🇧 /["/ɪkˈskjuːs/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈskjuːs/"]/🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən//
SignificadoA reason you give to explain bad behavior or to get out of something.Excusar a alguien por algo que hizo mal o perdonarle un error.To excuse someone for something they did wrong.
EjemploShe made an excuse for being late to the meeting.Could you please PARDON my interruption during the meeting?
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesperfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, perfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, lousy, miserable, pathetic, excuse forpardon me, pardon my interruption, pardon my mistake
Antónimosblame, accusationblame, condemn, punish
Errores comunesUsing 'excuse' instead of 'excuse me' for polite interruptions., Confusing 'excuse' with 'apology', thinking they mean the same., Using 'excuse' without an object; it typically is followed by what you are excusing.Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context.
Notas de usoUse 'excuse' when you need to explain why you did something wrong or when you want permission to not do something. It's neutral but can sound insincere in some contexts.Mira, 'perdón' se usa más en situaciones serias o cuando pides disculpas de verdad. Para cosas del día a día, no es tan común, ahí usas más 'disculpa'.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings.

Preguntas frecuentes: Excuse vs Pardon

¿Cuál es la diferencia entre Excuse y Pardon?

Excuse: A reason you give to explain bad behavior or to get out of something. Pardon: To excuse someone for something they did wrong.

¿Cuál es más común: Excuse y Pardon?

Excuse es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Excuse: She made an excuse for being late to the meeting. Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting?

¿Puedo usar Excuse y Pardon indistintamente?

No siempre. Excuse y Pardon están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas