Excuse me vs Pardon vs Sorry
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Excuse me
Top 1000 (muy común)
Pardon
Top 2000 (común)
Sorry
Top 1000 (muy común)A1adjective
| Excuse me | Pardon | Sorry | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi// | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// | 🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/ |
| Significado | A polite way to get someone's attention or ask for something. | Excusar a alguien por algo que hizo mal o perdonarle un error.To excuse someone for something they did wrong. | Una palabra que usas para expresar arrepentimiento o para pedir disculpas.A word used to express regret or apology. |
| Ejemplo | Excuse me, could you please help me? | Could you please PARDON my interruption during the meeting? | I'm really sorry for the mistake I made. |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | - | A1 |
| Categoría gramatical | adjective | ||
| Colocaciones | excuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind? | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake | be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/that…, be sorry to interrupt (somebody/something) |
| Antónimos | ignore me, overlook, disregard | blame, condemn, punish | happy, unapologetic |
| Errores comunes | Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. | Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected. |
| Notas de uso | Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts. | Mira, 'perdón' se usa más en situaciones serias o cuando pides disculpas de verdad. Para cosas del día a día, no es tan común, ahí usas más 'disculpa'.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. | Usa 'lo siento' para disculparte en situaciones casuales y formales. Es educado en conversaciones si cometiste un error. Intenta no usarlo demasiado en ambientes profesionales donde necesitas ser más específico sobre el problema.Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Excuse me vs Pardon vs Sorry
¿Cuál es la diferencia entre Excuse me, Pardon y Sorry?
Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Pardon: To excuse someone for something they did wrong. Sorry: A word used to express regret or apology.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Excuse me: Excuse me, could you please help me? Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.
¿Puedo usar Excuse me, Pardon y Sorry indistintamente?
No siempre. Excuse me, Pardon y Sorry están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.