No no vs Not at all
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
No no
InformellÜber 10.000 (seltener)
Not at all
Top 2.000 (häufig)
Am formellsten: Not at allAm häufigsten: Not at all
| No no | Not at all | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //nəʊ nəʊ//🇺🇸 //noʊ noʊ// | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// |
| Bedeutung | Eine Art, etwas bestimmt abzulehnen.A way to say 'no' to something firmly. | gar nichtnot even a little bit |
| Beispiel | Can we go outside now? | I didn't like the movie, not at all. |
| Register | Informell | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) |
| Kollokationen | say no no, make a no no, all the no no | not at all worried, not at all surprising, not at all offended |
| Antonyme | - | at all, somewhat, partially |
| Häufige Fehler | Overusing in formal contexts where a simple 'no' is better., Confusing with 'nope' as they have different levels of formality. | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in lockeren Gesprächen verwendet; in formellen Situationen vermeiden. Es drückt normalerweise starke Ablehnung oder Verweigerung aus.Used in casual conversations; avoid in formal settings. It usually indicates strong disagreement or refusal. | Benutze 'überhaupt nicht', um völlige Ablehnung oder Abwesenheit zu betonen. Es passt sowohl in gesprochenen als auch in geschriebenen Kontexten, ist aber in formellen Texten weniger gebräuchlich.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: No no vs Not at all
Was ist der Unterschied zwischen No no und Not at all?
No no: A way to say 'no' to something firmly. Not at all: not even a little bit
Was ist formeller: No no und Not at all?
Not at all ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: No no und Not at all?
Not at all ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
No no: Can we go outside now? Not at all: I didn't like the movie, not at all.
Kann ich No no und Not at all austauschbar verwenden?
Nicht immer. No no und Not at all sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.