Metastasis vs Spread
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Metastasis
FormellÜber 10.000 (seltener)
Spread
Top 1.000 (sehr häufig)B1verb
Am formellsten: MetastasisAm häufigsten: Spread
| Metastasis | Spread | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //məˈtæstəsɪs//🇺🇸 //məˈtæstəsɪs// | 🇬🇧 /["/spred/","/spredz/","/ˈspredɪŋ/"]/🇺🇸 /["/spred/","/spredz/","/ˈspredɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Ausbreitung von Krebs von einem Körperteil auf einen anderen.Spread of cancer from one part of the body to another. | Etwas weit öffnen oder es bedecken lassen.To open something wide or make it cover a large area. |
| Beispiel | The doctor explained that the metastasis of the tumor was concerning. | She decided to spread the butter evenly on her toast. |
| Register | Formell | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B1 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | cancer metastasis, bone metastasis, metastasis to lymph nodes | fast, like wildfire, quickly, (all) across, among, around, be thinly spread, spread yourself too thin, fast, like wildfire, quickly, (all) across, among, around, be thinly spread, spread yourself too thin, fast, like wildfire, quickly, (all) across, among, around, be thinly spread, spread yourself too thin, thickly, lightly, thinly, on, with, carefully, out, across, on, over, spread something open, spread your arms, legs, etc. out wide, spread your arms, legs, etc. wide, carefully, out, across, on, over, spread something open, spread your arms, legs, etc. out wide, spread your arms, legs, etc. wide, carefully, out, across, on, over, spread something open, spread your arms, legs, etc. out wide, spread your arms, legs, etc. wide, equally, evenly, uniformly, try to, among, between, over |
| Antonyme | - | conceal, gather, compress |
| Häufige Fehler | Confused with 'metastatic', which describes the condition rather than the act., Mispronounced the term due to complex syllables., Used in casual conversation, which may be inappropriate. | Confused with 'spred' as a past tense; the correct past is 'spread'., Misused with 'spreading out' when describing thoughts instead of physical spreading., Omitting the object; remember to include what is being spread. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird hauptsächlich im medizinischen Kontext verwendet. Es ist wichtig bei Diskussionen über den Fortschritt von Krebs. Vermeiden Sie die Verwendung außerhalb medizinischer Diskussionen.Primarily used in medical contexts. It's important in discussions about cancer progression. Avoid using outside medical discussions. | Verwende 'spread', wenn du über das Auftragen von etwas sprichst, wie z. B. Brotaufstrich oder eine Idee. Es ist neutral und für alle Kontexte geeignet, aber vermeide es, es zu informell zu verwenden, wenn du über wichtige Themen sprichst.Use 'spread' when talking about applying something, like a sandwich spread or an idea. It's neutral and suitable for all contexts, but avoid using it too informally when discussing significant topics. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Metastasis vs Spread
Was ist der Unterschied zwischen Metastasis und Spread?
Metastasis: Spread of cancer from one part of the body to another. Spread: To open something wide or make it cover a large area.
Was ist formeller: Metastasis und Spread?
Metastasis ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Metastasis und Spread?
Spread ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Metastasis: The doctor explained that the metastasis of the tumor was concerning. Spread: She decided to spread the butter evenly on her toast.
Kann ich Metastasis und Spread austauschbar verwenden?
Nicht immer. Metastasis und Spread sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.