informal2K

UK//lɒŋ taɪm nəʊ siː//US//lɔŋ taɪm noʊ si//

Bedeutung von Long time no see

A casual greeting expressing joy at seeing someone after a long absence.

In simple words: It's been a while since we last met.

Long time no see in einem Satz

  • Hey, long time no see! How have you been?
  • I can't believe it's you! Long time no see!
  • After all these years, long time no see, my friend!
  • We should catch up, long time no see since college!
  • Walking into the party, she exclaimed, 'Long time no see, everyone!'

Wie man Long time no see verwendet

Used among friends or acquaintances after not seeing each other for some time. Not suitable for formal settings.

Grammar pattern

standalone greeting

Memory hint

Think of a clock that hasn't ticked in a long time.

Verwandte Wörter

Collocations with Long time no see

  • long time no see greeting
  • say long time no see
  • it’s been a long time

Synonyms for Long time no see

Common mistakes with Long time no see

  • Using it in formal conversations.
  • Confusing with similar greetings like 'How have you been?'
  • Not using it when a significant time has passed.

Long time no see appears in

Long time no see in anderen Sprachen

More chunks like Long time no see

Nutzer suchen auch nach

  • Long time no see bedeutung
  • was bedeutet Long time no see
  • Long time no see übersetzung
  • Long time no see auf deutsch
  • Long time no see deutsch
  • Long time no see definition

Häufige Fragen zu "Long time no see"

Was bedeutet "Long time no see"?

It's been a while since we last met.

Was ist die Definition von "Long time no see"?

A casual greeting expressing joy at seeing someone after a long absence.

Wie verwendet man "Long time no see" in einem Satz?

Hey, long time no see! How have you been?

Kannst du ein weiteres Beispiel für "Long time no see" geben?

I can't believe it's you! Long time no see!

Was sind Synonyme für "Long time no see"?

Gängige Alternativen sind It's been a while, Good to see you again, Where have you been?.

Welche Wörter passen zu "Long time no see"?

Es wird oft mit long time no see greeting, say long time no see, it’s been a long time kombiniert.

Was sind häufige Fehler bei "Long time no see"?

Using it in formal conversations. Confusing with similar greetings like 'How have you been?' Not using it when a significant time has passed.

Wie spricht man "Long time no see" aus?

US: //lɔŋ taɪm noʊ si//, UK: //lɒŋ taɪm nəʊ siː//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.

Ist "Long time no see" formell oder informell?

"Long time no see" ist informell und passt daher in lockere Gespräche mit Freunden und Familie.

Wann sollte ich "Long time no see" verwenden?

Used among friends or acquaintances after not seeing each other for some time. Not suitable for formal settings.