Guilt vs Shame
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Guilt
Shame
| Guilt | Shame | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ɡɪlt/"]/🇺🇸 /["/ɡɪlt/"]/ | 🇬🇧 /["/ʃeɪm/"]/🇺🇸 /["/ʃeɪm/"]/ |
| Bedeutung | A feeling of being bad or wrong about something you did. | A feeling of being embarrassed or guilty about something. |
| Beispiel | She felt overwhelming guilt after realizing she had forgotten her friend's birthday. | He felt a deep sense of shame after realizing his mistake. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | C1 | B2 |
| Wortart | noun | noun |
| Kollokationen | intense, overwhelming, terrible, pang, twinge, bear, carry, be consumed with, overwhelm somebody, wash over somebody, consume somebody, complex, feelings, trip, guilt about, guilt at, guilt over, a burden of guilt, a feeling of guilt, a sense of guilt, admit, confess, deny, lie, an admission of guilt, proof of guilt, admit, confess, deny, lie, an admission of guilt, proof of guilt | awful, great, real, shame about, a bit of a shame, rather a shame, such a shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame |
| Antonyme | innocence, blamelessness | pride, honor, confidence |
| Häufige Fehler | Confusing 'guilt' with 'guilty' — 'guilt' is a noun, 'guilty' is an adjective., Using 'guilt' when 'regret' is more appropriate., Omitting 'of' when saying 'guilt of something' instead of 'guilt for something'. | 'Shame' confused with 'guilt' - they're related but not the same., Using 'shame' inappropriately as an action verb, e.g., 'to shame someone' can be too strong in casual conversation., Mixing up 'shame' with 'shaming' – the former is a noun while the latter is a verb. |
| Hinweise zur Verwendung | Used in both formal and informal contexts, often when discussing feelings of remorse or regret. It may not be suitable for lighthearted conversations. | Use 'shame' when talking about feelings of guilt or embarrassment. It's appropriate in most contexts but can feel heavy or serious. Avoid in light-hearted conversations. |
Häufige Fragen: Guilt vs Shame
Was ist der Unterschied zwischen Guilt und Shame?
Guilt: A feeling of being bad or wrong about something you did. Shame: A feeling of being embarrassed or guilty about something.
Was ist häufiger: Guilt und Shame?
Shame ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Guilt und Shame?
Guilt ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.
Sind Guilt und Shame auf demselben CEFR-Niveau?
Guilt: C1, Shame: B2 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Guilt und Shame?
Guilt: noun, Shame: noun.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Guilt: She felt overwhelming guilt after realizing she had forgotten her friend's birthday. Shame: He felt a deep sense of shame after realizing his mistake.
Kann ich Guilt und Shame austauschbar verwenden?
Nicht immer. Guilt und Shame sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.