Grass vs Lawn vs Turf
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Grass
Top 1.000 (sehr häufig)A2noun
Lawn
Top 1.000 (sehr häufig)C1noun
Turf
Top 3.000 (häufig)
| Grass | Lawn | Turf | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ɡrɑːs/"]/🇺🇸 /["/ɡræs/"]/ | 🇬🇧 /["/lɔːn/"]/🇺🇸 /["/lɔːn/"]/ | 🇬🇧 //tɜːf//🇺🇸 //tɜrf// |
| Bedeutung | A green plant that covers the ground. | An area of grass around a house or building. | Grass and soil that forms a surface layer on the ground. |
| Beispiel | The children love to play on the grass in the park. | In summer we have to mow the lawn twice a week. | The football field was covered in new turf. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A2 | C1 | - |
| Wortart | noun | noun | |
| Kollokationen | green, coarse, rough, blade, clump, tuft, eat, cut, mow, grow, clippings, cuttings, seed, across the grass, in the grass, on the grass, green, coarse, rough, blade, clump, tuft, eat, cut, mow, grow, clippings, cuttings, seed, across the grass, in the grass, on the grass, green, coarse, rough, blade, clump, tuft, eat, cut, mow, grow, clippings, cuttings, seed, across the grass, in the grass, on the grass | manicured, neat, well-tended, cut, mow, trim | lay turf, synthetic turf, turf management, brown turf, turf grass |
| Antonyme | dirt, concrete, asphalt | desert, barren land | concrete, asphalt |
| Häufige Fehler | Confusing 'grass' with 'grassland' (which refers to a larger area)., Using 'grasses' as a singular form instead of 'grass'., Using 'grass' to refer to plants other than true grasses. | Confused with 'yawn' due to similar sounds, Spelled incorrectly as 'lawnn', Used in phrases as a verb, which it is not | Confused with 'turfed' as a verb meaning to cover with turf., Using 'turf' to mean 'area' without context., Assuming 'turf' only refers to natural grass instead of also being synthetic. |
| Hinweise zur Verwendung | Used in both casual and more formal contexts. It's appropriate when discussing nature, landscaping, or sports. Avoid using in very technical or scientific contexts unless specifying a type of grass. | Commonly used in everyday conversation, especially in discussions about gardening or landscaping. It may not be appropriate in formal writing unless discussing landscaping. | Typically used in context of landscaping or sports. Not common in casual conversation; used in specific fields. |
Häufige Fragen: Grass vs Lawn vs Turf
Was ist der Unterschied zwischen Grass, Lawn und Turf?
Grass: A green plant that covers the ground. Lawn: An area of grass around a house or building. Turf: Grass and soil that forms a surface layer on the ground.
Was ist anspruchsvoller: Grass, Lawn und Turf?
Lawn ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Grass: The children love to play on the grass in the park. Lawn: In summer we have to mow the lawn twice a week. Turf: The football field was covered in new turf.
Kann ich Grass, Lawn und Turf austauschbar verwenden?
Nicht immer. Grass, Lawn und Turf sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.