Dismiss vs Get your case dismissed

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Dismiss

Top 2.000 (häufig)B2verb

Get your case dismissed

FormellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: Get your case dismissedAm häufigsten: Dismiss
 DismissGet your case dismissed
Aussprache🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //ɡɛt jɔː keɪs dɪsˈmɪst//🇺🇸 //ɡɛt jʊər keɪs dɪsˈmɪst//
BedeutungTo let someone or something go or not consider it.Dafür sorgen, dass ein Gerichtsverfahren eingestellt oder beendet wird.To make sure a legal case is dropped or ended.
BeispielThe teacher decided to dismiss the class early today.The judge decided to get the case dismissed due to lack of evidence.
RegisterNeutralFormell
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauB2-
Wortartverb
Kollokationenquickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, fromget a case dismissed, successfully get your case dismissed, try to get your case dismissed
Antonymeembrace, welcome, accept-
Häufige FehlerUsing 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriateConfused with 'case thrown out' - they are similar but different in nuances., Using past tense incorrectly - 'got your case dismissed' should not be used for future actions.
Hinweise zur VerwendungUse 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing.Wird typischerweise im rechtlichen Kontext verwendet; in lockeren Gesprächen vermeiden. Häufig unter Anwälten und Juristen.Typically used in legal contexts; avoid in casual conversations. Common among lawyers and legal professionals.

Sieh es in echten Clips

Get your case dismissed

Häufige Fragen: Dismiss vs Get your case dismissed

Was ist der Unterschied zwischen Dismiss und Get your case dismissed?

Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Get your case dismissed: To make sure a legal case is dropped or ended.

Was ist formeller: Dismiss und Get your case dismissed?

Get your case dismissed ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Dismiss und Get your case dismissed?

Dismiss ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Get your case dismissed: The judge decided to get the case dismissed due to lack of evidence.

Kann ich Dismiss und Get your case dismissed austauschbar verwenden?

Nicht immer. Dismiss und Get your case dismissed sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.