Denial vs Refusal vs Rejection

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Denial

Top 2.000 (häufig)C1noun

Refusal

Top 2.000 (häufig)C1noun

Rejection

Top 2.000 (häufig)C1noun
 DenialRefusalRejection
Aussprache🇬🇧 /["/dɪˈnaɪəl/"]/🇺🇸 /["/dɪˈnaɪəl/"]/🇬🇧 /["/rɪˈfjuːzl/"]/🇺🇸 /["/rɪˈfjuːzl/"]/🇬🇧 /["/rɪˈdʒekʃn/"]/🇺🇸 /["/rɪˈdʒekʃn/"]/
BedeutungNicht akzeptieren, dass etwas wahr ist.Not accepting the truth about something.saying no to somethingEtwas oder jemanden nicht annehmen.Not accepting something or someone.
BeispielHer denial of the accusations surprised everyone in the courtroom.His refusal to cooperate with the investigators delayed the entire process.Her proposal met with unanimous rejection.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauC1C1C1
Wortartnounnounnoun
Kollokationenfirm, strong, vehement, issue, make, denial from, in denial, firm, strong, vehement, issue, make, denial from, in denial, firm, strong, vehement, issue, make, denial from, in denialabsolute, adamant, blank, be met by, be met with, accept, refusal by, refusal of, a refusal of consent, refusal on… groundsface rejection, fear of rejection, rejection letter, rejection of proposal, social rejection
Antonymeacceptance, acknowledgmentacceptance, agreement, approval, consentacceptance, approval, embrace
Häufige FehlerConfused with 'refusal' which implies rejecting an offer rather than a truth., Using it with the wrong preposition, e.g., 'in denial of' instead of 'in denial about'.Confused with 'refuse' as a verb and 'refusal' as a noun., Using 'refusal' in informal situations where 'no' would be better., 'Refusal' might be mistakenly thought to imply anger, but it can be a polite decline.Confused with 'refusal' — 'rejection' usually refers to an idea or proposal., Using 'rejection' without specifying what is rejected can be confusing., Mixing up 'rejection' and 'abandonment' — they have different meanings.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, wenn jemand sich weigert, die Realität oder Fakten zu akzeptieren. Kann in psychologischen Kontexten angemessen sein, aber vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen, da es zu ernst klingen kann.Used when someone refuses to accept reality or facts. Can be appropriate in psychological contexts, but avoid it in casual conversations as it may sound too serious.Use 'refusal' in contexts where someone is formally declining an offer or request. It's more appropriate in written or serious spoken contexts, not casual conversations.Verwenden Sie 'Ablehnung' in formellen Texten oder Diskussionen über Situationen, in denen etwas abgelehnt wird. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen.Use 'rejection' in formal texts or discussions about situations where something is refused. Avoid in casual conversations.

Sieh es in echten Clips

Refusal

Häufige Fragen: Denial vs Refusal vs Rejection

Was ist der Unterschied zwischen Denial, Refusal und Rejection?

Denial: Not accepting the truth about something. Refusal: saying no to something Rejection: Not accepting something or someone.

Sind Denial, Refusal und Rejection auf demselben CEFR-Niveau?

Denial: C1, Refusal: C1, Rejection: C1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Denial, Refusal und Rejection?

Denial: noun, Refusal: noun, Rejection: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Denial: Her denial of the accusations surprised everyone in the courtroom. Refusal: His refusal to cooperate with the investigators delayed the entire process. Rejection: Her proposal met with unanimous rejection.

Kann ich Denial, Refusal und Rejection austauschbar verwenden?

Nicht immer. Denial, Refusal und Rejection sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.