Begging your pardon vs Excuse me

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Begging your pardon

FormellÜber 10.000 (seltener)

Excuse me

Top 1.000 (sehr häufig)
Am formellsten: Begging your pardonAm häufigsten: Excuse me
 Begging your pardonExcuse me
Aussprache🇬🇧 //ˈbɛɡɪŋ jɔːr ˈpɑːdn//🇺🇸 //ˈbɛɡɪŋ jʊr ˈpɑrdən//🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi//
BedeutungA polite way to ask someone to repeat something.Eine nette Art, jemanden anzusprechen oder um etwas zu bitten.A polite way to get someone's attention or ask for something.
BeispielI didn't hear you clearly; begging your pardon, could you repeat that?Excuse me, could you please help me?
RegisterFormellNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 1.000 (sehr häufig)
Kollokationenbegging your pardon, pardon me, excuse meexcuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind?
Antonyme-ignore me, overlook, disregard
Häufige FehlerUsed in an informal setting where 'sorry' is more appropriate., Not followed by clarification or repetition of the misunderstood phrase., Assuming everyone understands this phrase; it may be unfamiliar to non-native speakers.Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone
Hinweise zur VerwendungUsed in formal contexts to show respect or when you did not hear or understand something. It may sound overly formal in casual conversations.Benutz diesen Satz, wenn du jemanden unterbrechen oder höflich um Hilfe bitten musst. Das passt fast immer, aber in sehr steifen Situationen ist es vielleicht nicht ganz angebracht.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts.

Sieh es in echten Clips

Begging your pardon
Excuse me

Häufige Fragen: Begging your pardon vs Excuse me

Was ist der Unterschied zwischen Begging your pardon und Excuse me?

Begging your pardon: A polite way to ask someone to repeat something. Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something.

Was ist formeller: Begging your pardon und Excuse me?

Begging your pardon ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Begging your pardon und Excuse me?

Excuse me ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Begging your pardon: I didn't hear you clearly; begging your pardon, could you repeat that? Excuse me: Excuse me, could you please help me?

Kann ich Begging your pardon und Excuse me austauschbar verwenden?

Nicht immer. Begging your pardon und Excuse me sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.