Anniversary vs Birthday vs Celebration
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Anniversary
Birthday
Celebration
| Anniversary | Birthday | Celebration | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˌænɪˈvɜːsəri/"]/🇺🇸 /["/ˌænɪˈvɜːrsəri/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈbɜːθdeɪ/"]/🇺🇸 /["/ˈbɜːrθdeɪ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˌselɪˈbreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌselɪˈbreɪʃn/"]/ |
| Bedeutung | Ein besonderer Tag, der ein vergangenes Ereignis feiert, oft eine Hochzeit oder eine Beziehung.A special day that celebrates a past event, often a wedding or relationship. | Der Tag, an dem du geboren wurdest und der jedes Jahr gefeiert wird.The day you were born, celebrated every year. | A joyful event or party to honor something special. |
| Beispiel | We celebrated our wedding anniversary with a romantic dinner. | I had a wonderful birthday party last weekend. | The birthday party was a grand celebration with friends and family. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | A1 | B1 |
| Wortart | noun | noun | noun |
| Kollokationen | first, second, etc., celebrate, commemorate, honour/honor, be, fall, approach, celebration, party, edition, anniversary of, on an/the anniversary | last, next, have, spend, celebrate, gift, present, card, for your birthday, on your birthday, happy birthday!, wish somebody a happy birthday | big, great, noisy, have, hold, join, dinner, party, in celebration of, a cause for celebration, a celebration of somebody’s life, a celebration to mark something, big, great, noisy, have, hold, join, dinner, party, in celebration of, a cause for celebration, a celebration of somebody’s life, a celebration to mark something |
| Antonyme | forgetfulness, neglect | funeral | mourning, sadness, grief |
| Häufige Fehler | Confused with 'environment' which sounds similar., Used incorrectly as a verb, 'anniversarize' does not exist., Mixing up dates when discussing anniversaries. | Forgetting to use 'happy' before 'birthday' in greetings., Confusing 'birthday' with 'anniversary' — they are not the same., Using 'birth day' as two separate words. | Confuse with 'celebrate', which is the verb form., Using 'celebration' in contexts that are not festive or joyful. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'Jahrestag', um sich auf jährliche Feiern bedeutender Ereignisse, insbesondere Hochzeiten, zu beziehen. Es ist neutral und kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, wobei darauf geachtet werden muss, es nicht mit 'Geburtstag' zu verwechseln, der die Geburt einer Person feiert.Use 'anniversary' to refer to yearly celebrations of significant events, especially weddings. It's neutral so can be used in various contexts, while being careful not to confuse it with 'birthday' which celebrates a person's birth. | Benutze 'Geburtstag', um dich auf den Jahrestag der Geburt von jemandem zu beziehen. Es ist neutral und sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten angemessen, wie z. B. bei Einladungen oder Begrüßungen. Vermeide es, es respektlos zu verwenden oder in einem Kontext, in dem die Geburt von jemandem verspottet wird.Use 'birthday' to refer to the anniversary of someone’s birth. It’s neutral and appropriate in both formal and informal contexts, like invitations or greetings. Avoid using it disrespectfully or in a context where someone’s birth is being made fun of. | Use 'celebration' when talking about special events like birthdays, holidays, or achievements. It's suited for both casual and formal contexts but avoid it in overly somber situations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Anniversary vs Birthday vs Celebration
Was ist der Unterschied zwischen Anniversary, Birthday und Celebration?
Anniversary: A special day that celebrates a past event, often a wedding or relationship. Birthday: The day you were born, celebrated every year. Celebration: A joyful event or party to honor something special.
Was ist häufiger: Anniversary, Birthday und Celebration?
Birthday ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Anniversary, Birthday und Celebration?
Anniversary ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.
Sind Anniversary, Birthday und Celebration auf demselben CEFR-Niveau?
Anniversary: B2, Birthday: A1, Celebration: B1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Anniversary, Birthday und Celebration?
Anniversary: noun, Birthday: noun, Celebration: noun.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Anniversary: We celebrated our wedding anniversary with a romantic dinner. Birthday: I had a wonderful birthday party last weekend. Celebration: The birthday party was a grand celebration with friends and family.
Kann ich Anniversary, Birthday und Celebration austauschbar verwenden?
Nicht immer. Anniversary, Birthday und Celebration sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.