Pardon বনাম You must forgive my fellow countrymen
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Pardon
You must forgive my fellow countrymen
| Pardon | You must forgive my fellow countrymen | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //jʊ mʌst fəˈɡɪv maɪ ˈfɛloʊ ˈkʌntriˌmɛn//🇺🇸 //jʊ mʌst fərˈɡɪv maɪ ˈfɛloʊ ˈkʌntriˌmɛn// |
| অর্থ | কেউ ভুল করলে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া।To excuse someone for something they did wrong. | আমার দেশের লোকদের উপর রাগ করা বন্ধ করতে হবে।You need to stop being angry at my people. |
| উদাহরণ | Could you please PARDON my interruption during the meeting? | You must forgive my fellow countrymen for their past mistakes. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | আনুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake | forgive a sin, forgive a mistake, forgive an offense |
| বিপরীত | blame, condemn, punish | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. | Confused with 'forgive' vs 'excuse', Using 'my' instead of 'our' when addressing a group, Forgetting to use 'must' for obligation |
| ব্যবহারের নোট | আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে বা ক্ষমা চাওয়ার সময় 'pardon' ব্যবহার করুন। সাধারণ কথাবার্তায় এটি কম ব্যবহৃত হয়।Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. | নিজের দেশ বা গোষ্ঠীর সাথে সম্পর্কিত কাজের জন্য ক্ষমা চাওয়ার সময় আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহার করুন। সাধারণ কথোপকথনে এড়িয়ে চলুন।Use in formal contexts when apologizing for actions related to one's country or group. Avoid in casual conversations. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Pardon বনাম You must forgive my fellow countrymen
Pardon এবং You must forgive my fellow countrymen-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Pardon: To excuse someone for something they did wrong. You must forgive my fellow countrymen: You need to stop being angry at my people.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Pardon এবং You must forgive my fellow countrymen?
এদের মধ্যে You must forgive my fellow countrymen সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Pardon এবং You must forgive my fellow countrymen?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Pardon সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? You must forgive my fellow countrymen: You must forgive my fellow countrymen for their past mistakes.
আমি কি Pardon এবং You must forgive my fellow countrymen বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Pardon এবং You must forgive my fellow countrymen সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।