Pardon بمقابلہ You must forgive my fellow countrymen
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Pardon
You must forgive my fellow countrymen
| Pardon | You must forgive my fellow countrymen | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //jʊ mʌst fəˈɡɪv maɪ ˈfɛloʊ ˈkʌntriˌmɛn//🇺🇸 //jʊ mʌst fərˈɡɪv maɪ ˈfɛloʊ ˈkʌntriˌmɛn// |
| مطلب | کسی کو اس کی غلطی کے لیے معاف کرنا۔To excuse someone for something they did wrong. | آپ کو میرے لوگوں پر غصہ کرنا چھوڑنا ہوگا۔You need to stop being angry at my people. |
| مثال | Could you please PARDON my interruption during the meeting? | You must forgive my fellow countrymen for their past mistakes. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| ہم نشینی | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake | forgive a sin, forgive a mistake, forgive an offense |
| متضاد | blame, condemn, punish | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. | Confused with 'forgive' vs 'excuse', Using 'my' instead of 'our' when addressing a group, Forgetting to use 'must' for obligation |
| استعمال کے نکات | 'معافی' کا استعمال رسمی حالات میں یا معافی مانگتے وقت کریں۔ عام حالات میں کم استعمال ہوتا ہے۔Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. | اپنے ملک یا گروپ سے متعلقہ اعمال کے لیے معذرت کرتے وقت رسمی سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ غیر رسمی گفتگو میں استعمال سے گریز کریں۔Use in formal contexts when apologizing for actions related to one's country or group. Avoid in casual conversations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Pardon بمقابلہ You must forgive my fellow countrymen
Pardon اور You must forgive my fellow countrymen میں کیا فرق ہے؟
Pardon: To excuse someone for something they did wrong. You must forgive my fellow countrymen: You need to stop being angry at my people.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Pardon اور You must forgive my fellow countrymen؟
ان میں You must forgive my fellow countrymen سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Pardon اور You must forgive my fellow countrymen؟
روزمرہ انگریزی میں Pardon سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? You must forgive my fellow countrymen: You must forgive my fellow countrymen for their past mistakes.
کیا میں Pardon اور You must forgive my fellow countrymen کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Pardon اور You must forgive my fellow countrymen ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔