Pardon बनाम You must forgive my fellow countrymen
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Pardon
You must forgive my fellow countrymen
| Pardon | You must forgive my fellow countrymen | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// | 🇬🇧 //jʊ mʌst fəˈɡɪv maɪ ˈfɛloʊ ˈkʌntriˌmɛn//🇺🇸 //jʊ mʌst fərˈɡɪv maɪ ˈfɛloʊ ˈkʌntriˌmɛn// |
| अर्थ | किसी के द्वारा की गई गलती के लिए माफ करना।To excuse someone for something they did wrong. | आपको मेरे लोगों पर गुस्सा करना बंद करना होगा।You need to stop being angry at my people. |
| उदाहरण | Could you please PARDON my interruption during the meeting? | You must forgive my fellow countrymen for their past mistakes. |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| सहप्रयोग | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake | forgive a sin, forgive a mistake, forgive an offense |
| विलोम | blame, condemn, punish | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. | Confused with 'forgive' vs 'excuse', Using 'my' instead of 'our' when addressing a group, Forgetting to use 'must' for obligation |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'क्षमा' का उपयोग औपचारिक स्थितियों में या माफी मांगने के समय करें। अनौपचारिक सेटिंग्स में कम सामान्य है।Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. | अपने देश या समूह से संबंधित कार्यों के लिए माफी मांगते समय औपचारिक संदर्भों में उपयोग करें। अनौपचारिक बातचीत में बचें।Use in formal contexts when apologizing for actions related to one's country or group. Avoid in casual conversations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Pardon बनाम You must forgive my fellow countrymen
Pardon और You must forgive my fellow countrymen में क्या अंतर है?
Pardon: To excuse someone for something they did wrong. You must forgive my fellow countrymen: You need to stop being angry at my people.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Pardon और You must forgive my fellow countrymen?
इनमें You must forgive my fellow countrymen सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Pardon और You must forgive my fellow countrymen?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Pardon सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? You must forgive my fellow countrymen: You must forgive my fellow countrymen for their past mistakes.
क्या मैं Pardon और You must forgive my fellow countrymen को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Pardon और You must forgive my fellow countrymen आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।