Notice বনাম Realize I'm totally naked
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Notice
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
Realize I'm totally naked
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Notice
| Notice | Realize I'm totally naked | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈrɪəlaɪz//🇺🇸 //ˈriːəlaɪz// |
| অর্থ | কিছু দেখা বা মনোযোগ দেওয়াto see or pay attention to something | কোনো কিছু বুঝতে পারা বা উপলব্ধি করা।To understand or become aware of something. |
| উদাহরণ | I didn't notice the time passing while I was reading. | When I looked in the mirror, I suddenly realized I'm totally naked. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed, not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed | realize my mistake, realize the truth, realize the situation, realize potential, realize dreams |
| বিপরীত | ignore, overlook | - |
| সাধারণ ভুল | 'Notice' is sometimes confused with 'notify' — 'to notify' means to inform someone., Learners may use 'noticing' incorrectly as a noun; the correct noun is 'notice'., Some learners forget to use 'notice' in the simple past form 'noticed' when talking about past events. | Incorrectly use 'realize' with a direct object; it should be used without one., Confusing 'realize' with 'realise' (British vs. American English spelling). |
| ব্যবহারের নোট | যখন আপনি কিছু সম্পর্কে অবগত হন তখন 'notice' ব্যবহার করুন। এটি কথ্য এবং লিখিত উভয় ইংরেজিতেই উপযুক্ত, তবে আরও আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে 'observe' ব্যবহার করা যেতে পারে।Use 'notice' when you become aware of something. It's appropriate in both spoken and written English, but more formal contexts might use 'observe' instead. | এই কথাটি সাধারণত হঠাৎ কোনো কিছু বুঝতে পারার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। এটি সাধারণ কথাবার্তায় ব্যবহার করা যেতে পারে, তবে আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এটি উপযুক্ত নাও হতে পারে।This phrase is informal and often used to express sudden awareness. It's appropriate in casual conversations but may not suit formal contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Notice বনাম Realize I'm totally naked
Notice এবং Realize I'm totally naked-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Notice: to see or pay attention to something Realize I'm totally naked: To understand or become aware of something.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Notice এবং Realize I'm totally naked?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Notice সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Notice: I didn't notice the time passing while I was reading. Realize I'm totally naked: When I looked in the mirror, I suddenly realized I'm totally naked.
আমি কি Notice এবং Realize I'm totally naked বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Notice এবং Realize I'm totally naked সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।